jueves, 25 de julio de 2013

Los crímenes del mosaico, de Giulio Leoni






Los crímenes del mosaico
de Giulio Leoni

Jesús Guerra
 
Edición italiana
Dante se puso de moda en 2013, aunque sea una moda discreta, gracias a la reciente novela de Dan Brown Inferno. No ha sido el mismo efecto que tuvo El código Da Vinci sobre la figura y, especialmente, sobre la obra de Da Vinci, y mucho menos que el efecto sobre Cristo y Magdalena. Sin embargo, por lo menos en Estados Unidos, aumentaron las ventas de La Divina Comedia, y en especial del Inferno de Dante. Así que me ha parecido pertinente comentar una novela del italiano Giulio Leoni, una novela policiaca, un thriller como dice en la portada de la misma, llamada Los crímenes del mosaico, cuya trama se desarrolla en la Florencia del año 1300, específicamente del 15 al 22 de junio, en la cual el investigador es el Prior de la ciudad, ni más ni menos que el poeta Dante Alighieri (de hecho, esta novela forma parte de una serie con Dante como investigador, y tiene mucho éxito en Italia). Esta obra se publicó en Italia en 2005, y la edición española, de Suma de Letras, es del mismo año. Recientemente se reeditó en formato de bolsillo, en Punto de Lectura.
 
Edición en inglés
Alrededor de la medianoche del 15 de junio del año 1300, el alguacil de Florencia, acompañado de algunos soldados, llegó a la recámara, en San Piero, de messer Durante Alighieri (nombrado también Dante), reconocido poeta y uno de los magistrados del Comune de la ciudad. La situación política era tan compleja que Dante creyó que ya había sido traicionado y venían a apresarlo, pero lo que el alguacil quería era que el Prior lo acompañara a una iglesia a las puertas de la ciudad a ver el descubrimiento que habían hecho. El cadáver del maestro mosaiquista Ambrogio, quien había sido asesinado junto al mural en el que trabajaba.

Dante revisa el cadáver y encuentra claves extrañas. Sospecha que ese asesinato está relacionado a una conspiración y decide realizar sus propias investigaciones, que lo llevan a conocer a un grupo de intelectuales recién llegados a la ciudad con el propósito de crear la Universidad de Florencia, los cuales se reúnen todas las noches en un bar propiedad de un caballero Templario, en el cual se presenta un espectáculo que tiene a todos los habituales embobados, en particular a los intelectuales de la futura universidad, cuyo círculo es conocido como El Tercer Cielo: una bellísima bailarina venida de tierras exóticas, llamada Antilia.
 
Edición en lituano
La novela está muy bien escrita, y está bien traducida por Nuria Martínez Deaño; está muy bien ubicada en su contexto histórico e ideológico. Dante no es el Sherlock Holmes de su época, sino un intelectual del año 1300, versado en filosofía, literatura y religión, que va descubriendo poco a poco cómo se unen los diversos hilos que forman este embrollado tejido medieval. Los diálogos son complejos, llenos de ideas y teorías. El autor, Giulio Leoni, es especialista en filosofía del renacimiento. No es un thriller rápido porque la época en la que transcurre era mucho más lenta que la nuestra. El autor se toma su tiempo en introducir al lector en la atmósfera de esos tiempos. Y en cuanto a la contextualización de la situación política, se le brinda al lector lo más inmediato, lo necesario apenas para comprender los sucesos de la historia narrada, pero el lector debe saber o debe investigar por su parte el contexto general para tener una comprensión más amplia de los hechos (el lector debe saber quiénes eran los güelfos y los gibelinos, debe saber que había güelfos blancos y güelfos negros, y por qué peleaban, y por qué el Papa Bonifacio quería adueñarse de Florencia). Tampoco es que uno deba de ser un especialista en historia de Italia, con una somera investigación es suficiente.
Edición en portugués

Sin embargo, esta misma investigación es necesaria en el caso de Dante, porque la novela si sitúa en un momento particularmente importante de la vida del poeta. El año 1300 es el año en que, años después, al escribir La Divina Comedia, situaría su viaje al infierno, al purgatorio y al paraíso. Era el año en que se encontraba a la mitad de su vida (en realidad a la mitad del promedio bíblico; Dante no llegó a los 70 años, murió a los 56).

Uno de los aspectos más disfrutables de esta novela es que los razonamientos de Dante, sus conversaciones con los intelectuales del Tercer Cielo, algunas de sus experiencias durante la investigación y sus descubrimientos, se nos presentan como claves que ayudarán al poeta a escribir su obra maestra.

Edición en alemán
Los crímenes del mosaico no tiene el nivel de, digamos, El nombre de la rosa, de Umberto Eco, pero es una muy buena novela histórico-policiaca, y si bien en términos de thriller no tiene la intensidad ni la rapidez de algunas obras ubicadas en nuestro tiempo, en términos culturales es muy superior a la mayoría de ellas. Además tiene la ventaja de humanizar y acercar a nosotros a un hombre como Dante, un personaje que no es precisamente simpático, aunque sí muy interesante. Los crímenes del mosaico ha sido una sorpresa para mí y la he disfrutado mucho.
Edición de bolsillo




. . . . . . . . . . . . . . .

Los crímenes del mosaico. Giulio Leoni. Traducción de Nuria Martínez Deaño. Suma de Letras. 2005. 300 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Los crímenes del mosaico. Giulio Leoni. Traducción de Nuria Martínez Deaño. Punto de Lectura. Colección Narrativa. 2006. 400 págs.


martes, 23 de julio de 2013

Recomendaciones de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Recomendaciones de
la Librería del Fondo Carlos Monsiváis
(julio 2013)




Rompepistas
Kiko Amat

Corre el verano de 1987, y para Rompepistas, un punk miope y desgarbado de diecisiete años nacido en el extrarradio de Barcelona, los únicos que importan son Generation X, los Clash, los Jam y su propio grupo, Las Duelistas. Las horas se aceleran al lado de sus mejores amigos: Carnaval, el batería gordito, Clareana, su ex novia, y el Chopped, cabecilla de los Skinheads por la Paz. Son los chicos con botas, con las almas rotas y la ropa descosida, sin modales y sin futuro, sin nada que perder. Y el universo de Rompepistas parece a punto de estallar. Llena de patadas y puñetazos, punk rock y reggae, victorias pírricas, curas malvados y el desespero callado del cinturón industrial barcelonés, Rompepistas es una emocionante novela de iniciación que narra con intensidad y gran sentido del humor el paso de la adolescencia a la primera juventud. Escrita con profunda sensibilidad, ritmo y con la exacta mezcla de misantropía e ingenuidad de aquel Holden Caulfield que sedujo a millones de lectores en El guardián entre el centeno, esta novela explora la amistad y la culpa, los lazos de sangre, las promesas rotas y la redención del baile, y desgrana los miedos y avatares de la pérdida de la inocencia.

Anagrama
Colecciones Contraseñas y Compactos
320 págs.
$ 425.00 menos 30% de descuento: $ 297.50




. . . . . . . . . . . . . . .




Las consolaciones de la filosofía
Alain de Botton

Las consolaciones de la filosofía. Para tomarse la vida con filosofía

¿Cómo podemos conseguir que la filosofía forme parte de nuestra vida cotidiana? Alain de Botton demuestra que la filosofía es una inagotable fuente de consuelo, capaz de inspirarnos y motivarnos a diario. En un fascinante recorrido a través de 2,400 años de filosofía occidental, el autor recurre a la vida y obra de seis filósofos fundamentales para examinar otros tantos problemas comunes. Sócrates ilustra la impopularidad y Epicuro la falta de dinero. La trayectoria de Séneca es un ejemplo ante la frustración. Montaigne se enfrenta a la ineptitud y Schopenhauer al corazón partido. Por último, Nietzsche nos enseña qué hacer ante las dificultades.

Con esta singular combinación de ingenio, sabiduría e invención, esta obra es una guía práctica para resolver problemas cotidianos y una deslumbrante introducción a la historia y los usos de la filosofía.

Taurus
Colección Pensamiento
276 págs.
$ 249.00

. . . . . . . . . . . . . . .




Tatami
Alberto Olmos

Este joven escritor segoviano explora vidas fascinantes en situaciones poco comunes, donde el juego de la ficción se convierte en un verdadero placer entre sus páginas.
NATALIO BLANCO, CAMBIO16

Tan pronto llega a Tokio, donde deberá trabajar durante un año, un joven descubre que justo del otro lado de su calle vive una hermosa adolescente que de vez en cuando se desnuda con calculado descuido cerca de una ventana. Al advertir que estos shows nocturnos parecen dirigirse a él de manera exclusiva, se establece entre ellos una relación peculiar, tan sutil como poderosa, honda y divertida, en la cual se confrontan dos maneras distintas de entender el lenguaje secreto del erotismo. - Alberto Olmos recuerda que Japón es un país bastante reprimido. En ese ambiente, subraya, es donde se ha fraguado la mejor pornografía, la más sutil. Quizá de esa idea surgió Tatami. Su autor lo desmiente. Eso es buena literatura.
ÁLVARO CORCUERA, EL PAÍS

Editorial Océano
Colección Hotel de Letras
104 págs.
$ 165.00

. . . . . . . . . . . . . . .

 

viernes, 12 de julio de 2013

Sin sangre, de Alessandro Baricco






Sin sangre
de Alessandro Baricco

Jesús Guerra

Ya hace varios meses comenté y recomendé aquí mismo un libro estupendo del escritor italiano Alessandro Baricco, la novela corta Seda, que desde su publicación, en 1996, ha tenido un enorme éxito en todo el mundo, y se ha convertido en la obra literaria más conocida y más gustada de este autor.

Ahora quiero recomendarles otra novela corta de Baricco, publicada en 2002 en Italia, y al año siguiente en España. Se llama Sin sangre, y si bien no ha tenido el éxito de Seda, ni quizá tenga su suave intensidad, lo cierto es que es un libro interesante y bien escrito, y además es inquietante por algunos de los giros de la trama.

La novela es breve, tiene apenas 106 páginas, compuestas en una tipografía de buen tamaño, y está dividida en dos partes. No sabemos en realidad en dónde sucede la historia ni en qué momento histórico, pero bien puede ser el pasado reciente y el presente, y la historia podría suceder en cualquier parte del mundo, pues a pesar de que los nombres de los protagonistas son castellanos, el autor declaró que los seleccionó únicamente por motivos de musicalidad, no para ubicar su historia en un espacio geográfico.


Edición francesa


En la primera parte, unos hombres llegan en un Mercedes a una granja. El hombre de la granja, llamado Manuel Roca, los ve venir desde que el auto está lejos. Manuel llama a sus hijos, unos adolescentes, y a su hija. A ella, Nina, la esconde en un pozo en el piso de una suerte de almacén y le dice que no salga de ahí, escuche lo que escuche, pues las cosas pueden ponerse feas. Los hombres toman unos rifles.

Hay asuntos pendientes entre los hombres del auto y el hombre de la granja. La larga escena es violenta y termina en sangre y muerte. Uno de los hombres del auto, antes de marcharse, descubre a la niña escondida; la mira, se miran, pero no dicen nada, y el joven no comenta su hallazgo con sus compañeros. El joven cierra la tapa del pozo. Los hombres del Mercedes se van. Es la historia de una venganza, de una venganza más en la historia de la humanidad. Puede darse en cualquier parte, en cualquier cultura, en cualquier época.

Alrededor de medio siglo después se desarrolla la segunda parte de esta historia. Una mujer de edad madura entra a una galería comercial en el centro de una ciudad, camina y se detiene frente a un estanquillo de billetes de lotería. Compra un billete. Entabla conversación con el billetero, un hombre de setenta y pico de años, y termina invitándolo a tomar una copa. El hombre accede. Para cuando entran al café, él ya la ha reconocido. Ella era la niña escondida en el pozo la tarde en que mataron a Manuel Roca. Él era el más joven de los hombres del auto, el único que ha sobrevivido de aquel grupo. Ella también sabe quién es el hombre. Lo ha buscado. Y conversan. Ella cuenta su historia a partir de aquel momento en que se miraron por pocos segundos. El hombre cuenta la historia que sabía de la mujer. No siempre coinciden.


Edición del libro digital en inglés


Si la primera parte es la historia de una venganza, la segunda parte es la historia de lo único que se puede hacer para terminar con las venganzas. Del reverso de la venganza. Si la primera parte está marcada por la acción, por el instinto, por la rabia, por la violencia; la segunda está compuesta de reflexión, conversación, recuerdos, y, extrañamente, nostalgia. Si la primera es con sangre, la segunda es sin sangre, como el título de esta novela. Si la primera parte la pudo haber creado Tarantino, la segunda pudo haberla imaginado, quizá, un realizador como Antonioni. Una lectura muy recomendable. Y se encuentra publicada por la Editorial Anagrama, como toda la obra de Baricco traducida al español.

Otros de los títulos que podemos encontrar de este autor italiano en nuestra lengua:
            Tierras de cristal (1991. Premio Selezione Campiello y Prix Médicis Étranger, 1991).
            Océano mar (1993. Premio Viareggio, 1993).
            Seda (1996).
            City (1999).
            Homero, Ilíada (2004).
            Esta historia (2007).
            Emaús (2009. Premio Giovanni Boccaccio, 2010).

También se pueden conseguir obras teatrales, como el monólogo Novecento, y ensayos como Next y Los bárbaros.




. . . . . . . . . . . . . . .

Sin sangre. Alessandro Baricco. Traducción de Xavier González Rovira. Editorial Anagrama. Colecciones: Panorama de Narrativas y Compactos. 110 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Quizá te interese leer aquí mismo la reseña de Seda.