jueves, 24 de octubre de 2013

Una caja de cerillas, de Nicholson Baker






Una caja de cerillas
de Nicholson Baker

Jesús Guerra

Ya he comentado aquí otros libros del norteamericano Nicholson Baker (Nueva York, 1957). Es autor, entre otros libros, de la novela Vox (1992), que he mencionado varias veces en este espacio, y Checkpoint (2004), reseñada este mismo mes. Ahora comento y recomiendo un libro suyo algo extraño: Una caja de cerillas (esto en la edición con traducción española de Alfaguara. Nosotros diríamos "Una caja de cerillos").

Es una novela, al final de cuentas, pero no lo parece. Está escrita como diario por el personaje central, llamado Emmett, un norteamericano de 44 años de edad. Está casado, su esposa se llama Claire, y tienen dos hijos, Phoebe, de 14 años, y Henry de 8. Emmett está entrando a la crisis de la edad adulta, siente que el tiempo se le pasa muy rápido, que pronto sus hijos crecerán y se irán a estudiar a otras ciudades del país, y que él, lógicamente está envejeciendo. Emmett se gana la vida como editor de libros de medicina y si bien no es millonario, vive bastante bien, en alguna ciudad del norte de los Estados Unidos. Tienen una casa amplia, antigua, con varias chimeneas, y tienen un gato y una pata. La pata se llama Greta.

Debido a la crisis por la que pasa Emmett, la cual, por otra parte, nunca se menciona, él decide levantarse todas las mañanas muy temprano, alrededor de las 4, y escribir unas páginas de su diario, en su computadora. Todas las mañanas tiene la misma rutina, pero con pequeñas variaciones: se levanta, intentando no despertar a nadie más, va a la cocina, prepara café, pero con la luz de la cocina apagada, porque Emmett tiene ideas muy particulares con respecto a la oscuridad y la luz, y sobre cómo debe comenzar su día, se come una manzana, enciende el fuego de la chimenea de la sala de estar, y escribe.


Edición norteamericana


Ahora viene el motivo de que les haya mencionado que se trata de un libro algo raro. En casi todas las historias, novelas o cuentos, películas y obras de teatro, después de que se nos cuenta o se nos muestra cómo es la vida normal de los personajes, viene una crisis fuerte que desestabiliza esta normalidad, el problema central que los personajes intentan resolver a lo largo de la historia, problema que se va agravando y trae otros problemas, hasta que los personajes, luego de sortear muchos obstáculos, logran resolverlo, y logran con esto llegar a su meta, que por lo regular es el regreso a la normalidad. Este es el esquema elemental de cualquier (o casi cualquier) narración. Pero en Una caja de cerillas esto no sucede, de ahí la «rareza» de este libro: la de Emmett es una familia normal, sin grandes problemas, es decir que son felices, o relativamente felices, y el problema central no llega nunca, y por lo tanto, aparentemente, en esta novela no sucede nada.

Este asunto de qué es lo que sucede en una historia lo saben todos los narradores, y Vargas Llosa lo ha dicho con mucha claridad, que la narrativa está siempre relacionada con la infelicidad, porque la felicidad es muy aburrida. Sin embargo precisamente este es el reto que parece haberse planteado Nicholson Baker en esta novela. ¿Qué se puede contar cuando no hay un problema central? Es decir, ¿qué pasa en la vida cuando en apariencia no pasa nada? Que técnicamente puede traducirse así: ¿cómo contar un fragmento de la historia de una familia que vive feliz, en la normalidad cotidiana? El autor lo resolvió así en esta novela: el padre de familia escribe todos los días, en las mañanas, tempranísimo, antes de que se levanten los demás miembros de la familia. ¿Y qué escribe? Emmett, el personaje que escribe, no es un novelista, no intenta inventar nada, simplemente escribe, por el puro placer de escribir; escribe lo que piensa, escribe lo que hace y lo que sucede a su alrededor, y escribe fragmentos de recuerdos, lo que va asociando a partir de lo que vive. Describe cosas, describe lo que hace y las «pequeñas cosas» que le suceden a su familia.

Escribe sobre la oscuridad y la luz, sobre cómo prepara el café, cómo enciende la chimenea, cómo corta la leña para la chimenea; escribe sobre sus antiguos pensamientos suicidas, mismos que lo ayudaban a dormir en noches de insomnio; sobre la tristeza de los silbatos de tren, sobre los bostezos, sobre su gato y sobre la pata Greta, sobre los sonidos de la noche, sobre la división de las estrellas en constelaciones, sobre el acto de mirar el fuego arder en la chimenea, sobre las palmeras, sobre los lentes y cómo los tratamos, sobre las personas mayores, sobre los cuartos de hotel, sobre la muerte y lo increíble que es, mirándola desde ciertas perspectivas. 


Edición francesa


Escribe sobre el acto de comer manzanas, sobre fotografías, sobre los sueños; describe una teoría personal que tiene sobre los motivos de las pesadillas; escribe sobre alfombras, sobre la pelusa que encuentra en su ombligo, sobre cortes de pelo, sobre los ronquidos, sobre su abuelo y sus investigaciones médicas, sobre su padre, sobre los libros de medicina y sobre médicos, sobre los líquenes que crecen en las lápidas de los cementerios, sobre paseos en bicicleta. Hace comentarios sobre tiendas y sobre cosas compradas, se pregunta por qué cada uno es capaz de hacer ciertas cosas y otras no; describe cómo lava los trastes, apunta su teoría sobre cómo lo primeros que hacemos en las mañanas nos pueden cambiar el tipo de día que tendremos; escribe sobre las chimeneas y los deshollinadores; hace asociaciones interesantes, por ejemplo entre las cenizas de la chimenea y la inasibilidad de la historia; escribe sobre su barba, sobre los «letargos creativos», sobre por qué los hombres deben orinar sentados durante la noche... escribe sobre la vida, desde una perspectiva personal.

Quizá si fuese un libro muy extenso sería insoportable, pero como es muy breve —tiene apenas 189 páginas—, el libro, para mí, es interesante muy interesante, y para muchos críticos estadounidenses es algo maravilloso. Claro que obviamente no es un libro para todos los gustos. Pero debe de ser de interés, casi obligatorio, para narradores, poetas y estudiantes de letras, por ejemplo. Y tiene fragmentos que deben de gustarles a todos los buenos lectores.

. . . . . . . . . .

Una caja de cerillas. Nicholson Baker. Traducción de Eduardo Hojman. Alfaguara, 2004. Punto de Lecturas, 2005. 189 págs.


sábado, 19 de octubre de 2013

Alice Munro, la mujer canadiense del relato corto




Alice Munro,
la mujer canadiense del relato corto
 
Maru Galindo
 
Alice Munro, Premio Nobel de Literatura 2013, conocida como la Chejov de Canadá. Nació en Wingham, Ontario, en 1931. Es la decimotercera mujer que es premiada por la academia sueca. Inició su carrera en el ámbito literario, específicamente en la narrativa del cuento y el relato corto, cuando tuvo treinta años. Sus relatos la hicieron famosa puesto que se difundieron en la radio pública canadiense. Su aportación a la narrativa universal la define el escritor argentino Alberto Manguel como: «…minúsculos retratos de la vida cotidiana… capaz de hacernos ver a través de una banal circunstancia toda la gama de nuestras pasiones, derrotas y victorias». El escritor español Javier Marías compara a Munro con Anton Chejov, Guy de Maupassant y Jorge Luis Borges. Historias breves de personajes cotidianos descritos con gran intensidad.

 


Podemos notar en sus cuentos y relatos una marcada influencia de escritores estadounidenses, como William Maxwell, James Agee y Eudora Welty. A su obra se le clasifica dentro de una corriente literaria denominada realismo moderno y a Munro se le considera como una escritora de culto.
 
Alice Munro tuvo tres hijas (una de ellas murió poco después de nacer). Cuando su quehacer de madre se lo permitía, la hoy Nobel de Literatura escribía cuentos con cierta dosis de culpabilidad puesto que sabía, según su estricta educación presbiteriana, que debía dedicarse solamente a su familia. En 1961 el diario The Vancouver Sun escribió el siguiente encabezado: «Ama de casa encuentra tiempo para escribir relatos», así fue como los cuentos de Alice Munro vieron la luz pública.
 



Obras:

* Dance of the Happy Shades (1968, cuentos).

* Las vidas de las mujeres [Lives of Girls and Women, 1971] (Lumen, 2011, novela).

* Something I’ve Been Meaning to Tell You (1974, relatos).

* Who Do You Think You Are? o The Beggar Maid (1978, cuentos).

* Las lunas de Júpiter [The Moons of Jupiter, 1982] (Debolsillo, 2010, cuentos).

* El progreso del amor [The Progress of Love, 1986] (RBA, 2009, cuentos).

* Amistad de juventud [Friend of My Youth, 1990] (Debolsillo, 2010, cuentos).

* Secretos a voces [Open Secrets, 1994] (RBA, 2008, cuentos).

* El amor de una mujer generosa [The Love of a Good Woman, 1998] (RBA, 2009, cuentos).

* Odio, amistad, noviazgo, amor, matrimonio [Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage, 2001] (RBA, 2007, cuentos).

* Escapada [Runaway, 2004] (RBA, 2005, cuentos).

* La vista desde Castle Rock [The View from Castle Rock, 2006] (RBA, 2008, relatos).

* Demasiada felicidad [Too Much Happiness, 2009] (Lumen, 2010, cuentos).

* Mi vida querida [Dear Life, 2012] (Lumen, 2013, cuentos).
 



En México, aunque en teoría podemos conseguir las ediciones de RBA, la verdad es que no es tan sencillo, podemos, en cambio, encontrar con facilidad los siguientes títulos de Alice Munro: Mi vida querida, La vida de las mujeres, Amistad de juventud, Demasiada felicidad y Las lunas de Júpiter pues tanto la editorial Debolsillo como Lumen forman parte del grupo Random House-Mondadori. Las versiones electrónicas de estos libros de Munro en Random House son fáciles de encontrar, comprar y bajar para el lector iBooks (para iPad y para iPhone, y también para Mac con OS X Mavericks), y también en Google Play y en Amazon, para PC, tablets, smartphones y lectores Kindle.
 
 
 

viernes, 18 de octubre de 2013

Checkpoint, de Nicholson Baker





Checkpoint
de Nicholson Baker
 
Jesús Guerra
 
La novela Vox, de Nicholson Baker (Nueva York, 1957) apareció en 1992, tanto en inglés como en español (en nuestra lengua la publicó Alfaguara, aunque ahora el libro ni siquiera aparece en su sitio de Internet, sin embargo aún se consigue pues se publicaron varias ediciones). En español, como de costumbre, tuvo un éxito moderado; en los Estados Unidos, en cambio, fue un best-seller, y fue un libro novedoso. Mucha gente leyó el libro por sus virtudes literarias, por su originalidad, muchos más lo hicieron porque es una novela erótica. En efecto, Vox es un largo diálogo sexy, una conversación de «phone sex» entre un hombre y una mujer que no se conocen. Sí, es erótico, pero sobre todo es muy divertido y muy inteligente (es también, de paso, el antecedente de otra novela de éxito internacional: Contra el viento del norte, de Daniel Glattauer, y esto lo comenté aquí en su momento. Independientemente de lo que se piense de Vox, la obra nos muestra el extraordinario talento de su autor para la escritura de diálogos. Doce años después, Nicholson Baker hizo algo muy similar, aunque tanto los personajes como la situación y el tema son muy diferentes en su novela Checkpoint. Y ése es el título que lleva el libro también en español, sin embargo en la portadilla, además del título en inglés podemos leer, entre paréntesis «Puesto de control», que es, por supuesto, el significado del título original.
 
Checkpoint es también un solo diálogo (y al igual que Vox podría perfectamente montarse en teatro), pero en este caso entre dos amigos, o quizá entre dos hombres que fueron amigos en la escuela: Jay y Ben. Jay, nos enteramos por la conversación misma, le pidió a Ben que lo encontrara en una habitación de hotel en la ciudad de Washington, y le pidió que llevara una grabadora. La obra comienza, de hecho, en el momento en que encienden la grabadora (como si, más que la conversación en vivo, lo que los lectores presenciamos es la reproducción del archivo de audio de la conversación).


Edición estadounidense

 
Nos vamos enterando por lo que se cuentan los amigos, que a Jay no le ha ido bien en la vida, ni en términos económicos ni familiares. Ben, en cambio, es un hombre moderadamente exitoso. Muy pronto comienzan a colarse en la plática los temas económicos, sociales y políticos que tienen tan molesto a Jay, su disgusto por lo que su país ha llegado a ser. Y es entonces cuando le dice a Ben el motivo por el que lo ha llamado: quiere asesinar al presidente de los Estados Unidos (George W. Bush, el segundo Bush de la Casa Blanca), y de alguna manera, dice él, quería que su amigo lo supiera, quería que quedara grabada su conversación, como una suerte de testimonio, una explicación de motivos, y por supuesto su amigo se da a la tarea de disuadirlo, aunque todo parece indicar que se trata de una labor perdida de antemano.
 
Jay está molesto con toda la clase política de los Estados Unidos, con los diputados, los senadores, los altos mandos militares, por los engaños con los que llevaron a su país a la guerra en Afganistán, una guerra por motivos económicos en nada relacionados con el terrorismo internacional; a Jay le duelen las masacres de personas inocentes, y le molesta, en términos generales, el desastre de país que tiene. Le enoja que los estadounidenses en realidad ya no fabrican nada. «¿Todavía hacemos focos?», pregunta en algún momento a su amigo.


Edición francesa

 
Esta novela, aunque breve, es un repaso de todos los grandes temas estadounidenses de su momento, el año 2004, temas que en su mayoría siguen vigentes hoy en día. El diálogo que se desarrolla entre estos dos amigos debió en realidad desarrollarse, con miles de variantes, entre muchos norteamericanos, e incluye ataques, chismes y chistes de los políticos más conocidos de ese momento. Por eso esta novela tuvo un gran impacto en Estados Unidos hace nueve años: fue una novela de plena actualidad con la que los lectores se identificaron. Porque si bien uno de los personajes —Jay, el que pretende asesinar al presidente— es un hombre desequilibrado y radical, su punto de vista coincidía, y coincide aún, con un buen número de norteamericanos; y Ben, aunque es un hombre centrado, en muchos casos le da la razón a Jay. Claro que en algunos momentos sólo lo hace por seguirle la corriente para intentar quitarle la intención asesina a su amigo, pero en otros momentos de la conversación es Ben el personaje que hace los comentarios mordaces y aporta datos, y entonces uno, como lector, supone que Ben puede terminar ayudando a Jay en el atentado.
 
Checkpoint es una novela muy interesante, muy inteligente, muy bien escrita, y también, por sus características formales, muy breve (tiene apenas 115 páginas en la versión de Alfaguara), que se lee rapidísimo, y funciona muy bien como introducción a la obra de Nicholson Baker, considerado por la crítica estadounidense como uno de sus escritores más originales.

Entre los libros de este autor que se consiguen en español se encuentran: La entreplanta (1991), Vox (1992), Temperatura ambiente (1993), La Fermata (1995), Una caja de cerillas (2004) y ésta que comentamos, Checkpoint (2004), todas en Alfaguara o en Punto de Lectura. Y en otras editoriales se consiguen otros libros suyos, como La historia interminable de la Nory, El antólogo, La casa de los agujeros, y Humo humano.
 
. . . . . . . . . . . . . . .
 
Checkpoint. Nicholson Baker. Traducción de Luis Murillo Fort. Alfaguara. 115 págs.

domingo, 13 de octubre de 2013

Recomendaciones de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Zapatos italianos
Henning Mankell

Fredrik Wellin, médico retirado, vive solo en una isla cercana a la costa sueca, hasta que la llegada de un antiguo amor al que abandonó en el pasado irrumpe en su monótono pero buscado aislamiento. Se trata de Harriet, quien, gravemente enferma, ha venido a pedirle que cumpla la antigua promesa de juventud de llevarla a una laguna al norte del país. Harriet trae consigo a Louise, una hija de ambos, de cuya existencia él nada sabía. Obligado, ahora, a asistir al lento final de Harriet y a crear unos vínculos paterno-filiales con quien, en realidad, es una desconocida, Fredrik iniciará un viaje hacia su propio dolor. Los errores del pasado sepultados en la soledad de la isla reavivan sus remordimientos. Entre ellos, el terrible secreto que lo alejó de la profesión y por el que decidió huir del mundo.

Así, el implacable invierno nórdico y el inhóspito paraje en el que habita el protagonista son un reflejo de su interior. Y la atmósfera de vacío y muerte que se extiende en esa inmensidad glaciar es el castigo que se inflinge a sí mismo. Atormentado por la culpa, Fredrik deberá saldar cuentas con el pasado para, ya en la vejez, recuperar la capacidad de vivir en compañía sin esconderse de la realidad.

Lejos de los excesos del melodrama, Mankell retrata con sobriedad a un hombre sacudido por la tragedia. En la mejor tradición literaria sueca, logra que el paisaje, desolador e inerme, dominado por el hielo que alcanza el horizonte, describa la elección vital de su protagonista. Arriesgada, existencialista y muy nórdica, Zapatos italianos es la oportunidad de descubrir la vertiente más intimista del gran maestro del género policiaco.

Henning Mankell (Estocolmo, 1948) es conocido en todo el mundo por su serie de novelas policiacas protagonizadas por Kurt Wallander, traducidas a treinta y siete idiomas, aclamadas por el público, merecedoras de numerosos galardones (como, entre nosotros, el II Premio Pepe Carvalho) y adaptadas al cine y la televisión (entre otros, por el actor Kenneth Branagh). Tusquets Editores ha publicado la serie completa, junto a otras doce obras, entre ellas el thriller titulado El chino. Con Huesos en el jardín se cierran los casos protagonizados por Wallander o relacionados con él: Asesinos sin rostro, Los perros de Riga, La leona blanca, El hombre sonriente, La falsa pista, La quinta mujer, Pisando los talones, Cortafuegos, Antes de que hiele (protagonizado por Linda Wallander), Huesos en el jardín y El hombre inquieto, además del volumen de relatos La pirámide, que recoge las investigaciones del joven Wallander, previas a la serie completa. Con ocasión de la publicación de esta obra, Henning Mankell ha escrito un posfacio en el que narra su relación con el aclamado detective a lo largo de los años.

Tusquets
Colección Andanzas
376 págs.
$ 250.00 menos 30% de descuento: $ 175.00




De héroes y mitos
Enrique Krauze

De héroes y mitos: Una crítica a la «historia de bronce», la historia ideológica y la historia académica. Enrique Krauze propone una narración comprensiva de la imaginación heroica y bíblica en México desde la Conquista hasta nuestros días, subraya la importancia de la Reforma y traza un fresco generacional sobre la política mexicana del siglo pasado hasta hoy. La verdad histórica debe bajar a los héroes del pedestal, dice el historiador, y agrega: «esas leyendas patrióticas son nuestra pequeña porción de fraternidad».

Enrique Krauze (Ciudad de México, 1947) es doctor en Historia por El Colegio de México. Tusquets Editores ha publicado Siglo de caudillos, Biografía del poder, La presidencia imperial, Caudillos culturales en la Revolución mexicana, Mexicanos eminentes y La presencia del pasado, entre otros. Miembro de la Academia Mexicana de la Historia y de El Colegio Nacional, en 2003 fue condecorado con la Gran Cruz de la Orden de Alfonso X, el Sabio, otorgada por el gobierno español.

«De héroes y mitos invita a conjeturar la historia que aún no hemos escrito, porque piensa el pasado con la seriedad a la que se obliga el que piensa el futuro.»
Mauricio Tenorio Trillo, Letras Libres

Tusquets
Colección Maxi
224 págs.
$ 99.00 menos 30% de descuento: $ 69.30




En busca de la China moderna
Jonathan D. Spence

Convertida no sólo en un gigante demográfico, sino en un agente económico de primera magnitud, China desempeña desde hace años un papel decisivo en el orden mundial. Este libro ofrece una completísima síntesis de todo cuanto al lector occidental le interesa conocer sobre la historia, la cultura, la economía y la política chinas desde finales del siglo XVI hasta finales del XX, desde el esplendor de la dinastía Ming hasta los años que siguieron a la sangrienta represión de la revuelta de la plaza de Tiananmen en 1989.

Jonathan D. Spence nació en Surrey, Reino Unido, en 1936. Estudió en Cambridge y se doctoró en 1965 en la Universidad de Yale, donde ocupa la cátedra Sterling de Historia. Miembro de la Academia de las Artes y las Ciencias y de la Sociedad Filosófica Norteamericana, ha publicado numerosos libros sobre China, entre otros el citado El palacio de la memoria de Matteo Ricci, La muerte de la mujer Wang (1977), El gran continente Kan (1995), The Search for Modern China (1998) y Mao (1999). Ha obtenido las becas Guggenheim y MacArthur, el Premio Vursellde la Academia Norteamericana y del Instituto de las Artes y las Letras, y el Premio Gelber de Literatura en Canadá.

Tusquets
Colección Tiempo de Memoria
1080 págs.
$ 499.00 menos 30%: $ 349.30


. . . . . . . . . . . . . . .




martes, 1 de octubre de 2013

Ventajas de viajar en tren, de Antonio Orejudo




Ventajas de viajar en tren
de Antonio Orejudo

Jesús Guerra

Una mujer se ve en la necesidad de internar a su marido en una clínica para enfermos mentales, una clínica respetada y, sobre todo, muy discreta, pero muy lejos de Madrid. Ya que lo interna, la mujer toma el tren para Madrid, y a su lado va sentado un hombre relativamente joven, de traje, con una carpeta roja sobre sus rodillas. El hombre entabla conversación con la mujer. Se presenta como Ángel Sanagustín, y dice que es psiquiatra de la clínica en donde la mujer acaba de internar a su esposo.

Ella casi no habla durante el trayecto, el hombre, en cambio, se lanza a un monólogo épico: comienza por platicarle de sus estudios con sus pacientes, de las enfermedades mentales, de cómo él lo que hace es analizar los textos que pide a sus pacientes que escriban, y de eso pasa a hablar de un paciente en particular, un hombre con un extraordinario poder de sugestión sobre las personas, y de su vida extrañísima. La historia que narra el psiquiatra a su compañera de viaje es verdaderamente una locura, pero una locura fascinante. El hombre dice también que en la carpeta que lleva con él se encuentran algunos de los textos con los que está trabajando un libro.

En un momento dado, el tren se detiene en una estación, y el hombre dice que normalmente ahí compra algo para comer y beber, le ofrece a la mujer comprar algo para ella, y baja del tren. Pero tan pronto como el hombre entra al pequeño restaurante, el tren arranca de nuevo y la mujer se queda con la carpeta del doctor. Por supuesto, la mujer no puede reprimir su curiosidad y lee el material de la carpeta, que resultan ser más historias extrañas, historias, por supuesto, «locas». Pero resulta que la mujer es agente literaria y decide, al llegar a Madrid, buscar al doctor para proponerle publicar su libro. Ahora bien, la historia de esta mujer, cuyo nombre es Helga Pato (todos los nombres de los personajes son así, deliciosamente ridículos), y sobre todo su relación con su marido, al que acaba de internar, y la manera en que ella llegó a ser agente literaria es igualmente absurda, como absurdas son todas las historias del libro, al igual que la idea que tiene ella para revolucionar la industria editorial y ganar con esto mucho dinero.



No puedo entrar en ningún tipo de detalles sobre esta novela porque les echaría a perder su lectura, lo que sí puedo es decirles que se trata de una obra muy inteligente, sorprendente, y divertidísima. Es una de esas obras que nos hacen leerlas con una sonrisa permanente, y de vez en cuando con una abierta carcajada, lo cual consigue que las personas que están cerca de nosotros nos volteen a ver como si los locos fuéramos nosotros. La verdad, es una maravilla de novela, que nos atrapa desde el principio y no nos deja soltarla; lo único que uno lamenta al terminar de leerla es que no sea más extensa, pues tiene sólo 152 páginas.

El autor de Ventajas de viajar en tren es el español Antonio Orejudo, quien nació en Madrid en 1963, y es doctor en Filología Hispánica. Tiene publicadas cinco novelas: Fabulosas narraciones por historias (de 1996, ganadora del Premio Tigre Juan a la mejor Primera Novela del año, reeditada por Tusquets en 2007); esta que comentamos ahora, Ventajas de viajar en tren (en el 2000 ganó el Premio Andalucía de Novela y fue publicada por Alfaguara ese año, Tusquets la reeditó en 2011); La nave (novela corta, publicada en Sevilla en el año 2003); Reconstrucción (Tusquets, 2005); y la más reciente, Un momento de descanso (Tusquets, 2011).

Antonio Orejudo está considerado como uno de los mejores autores de su generación, los nacidos en la década de los 60, conocida por algunos críticos como la Generación Inexistente. Vale la pena apuntar que cuando esta novela ganó el Premio Andalucía, el Presidente del Jurado, el conocido novelista Juan José Millás, declaró que esta novela es «una obra maestra». Y después de él, varios críticos han dicho lo mismo. Y en el cintillo promocional de la edición de Tusquets se reproducen unas palabras de Elena Hevia, quien publicó su crítica en El Periódico, las cuales dicen que «Orejudo es el secreto mejor guardado, y divertido, de la literatura española».


Edición en francés


Yo, la verdad, la recomiendo muchísimo, es una novela de un humor negro maravilloso, muy inteligente, muy imaginativa y francamente encantadora. Me ha recordado las obras de Boris Vian, que me encantan también, pero esta novela de Orejudo, creo yo, está mejor estructurada que las obras de Vian. Ventajas de viajar en tren es de esos libros que dan ganas de releerlos de inmediato.

. . . . . . . . . .


Ventajas de viajar en tren. Antonio Orejudo. Tusquets Editores. Colección Andanzas. 152 páginas.