Circe
de Madeline Miller
Jesús Guerra
Madeline Miller (nacida en Boston, Massachusetts, EEUU, en 1978) es licenciada
en Letras, con maestría en Artes y Estudios Clásicos, es profesora de latín,
griego y la obra de Shakespeare, y también es narradora. Su primera
novela, La canción de Aquiles, que es una nueva versión de algunos
acontecimientos de la guerra de Troya (o sea de La Ilíada, de
Homero), centrada en la relación entre Aquiles y Patroclo, se publicó en inglés
en 2011 (y en español en 2012), y se convirtió en un sorpresivo (por el
tema) bestseller. Siete años después apareció su segunda
novela, Circe (en español se publicó por primera vez un año
después, en 2019), y el fenómeno se repitió. Su obra ha sido traducida a más de
25 idiomas y sus dos novelas han ganado importantes premios literarios.
Aunque Circe, como una buena parte de los personajes mitológicos, ha sido muy
influyente en la cultura y la literatura occidentales (recordemos, en nuestro
ámbito, el mini poema-ensayo-cuento “A Circe” del coahuilense Julio Torri, o el
relato “Circe” de Julio Cortázar) su historia se encuentra dispersa en las
obras de diversos autores griegos clásicos. Para los lectores no especializados
(es decir la mayoría de nosotros), su aparición estelar se encuentra en La
Odisea, de Homero. Circe, la diosa de hermosos cabellos, hija del titán
Helios, dios del sol, y de la oceánide Perse, hermana del rey-hechicero de la
Cólquide Eetes, tía de Medea, amante de Odiseo, ha sido el prototipo clásico de
la hechicera, de la bruja, pero Madeline Miller, que de seguro sabe todo lo que
se puede saber sobre este personaje, ha escrito una versión moderna pero no
modernizada (la novela se ubica en su época original pero la sensibilidad de la
obra es de nuestro tiempo, lo cual acerca a nosotros tanto la historia como,
sobre todo, a los personajes, en particular a la narradora), en la que con la
propia voz de Circe nos cuenta su historia, desde su perspectiva, brindándonos
un contexto y un punto de vista que nunca tuvimos antes. Porque es muy fácil
sentirnos aterrorizados o despreciar aquello y a aquellos que no entendemos, pero
es muy distinto y mucho más gratificante escuchar esa perspectiva ajena de la
historia y de pronto comprenderla y sentirnos identificados.
Por supuesto, Circe casi siempre ha sido vista a través de la mirada masculina
y su historia contada por voces masculinas, ahora tenemos esta nueva versión de
Circe, contada por ella misma (a través de una escritora), que nos permite
entenderla como diosa, como hechicera y como mujer. Y la verdad es que su
historia y la experiencia de leerla son verdaderamente fascinantes.
Edición en inglés |
La historia de Circe, a grandes rasgos, es conocida, es decir que esta novela
no nos cuenta nada nuevo en términos de argumento (por lo menos no a los
especialistas en mitología griega) pero en términos de contexto, de
motivaciones, de historia íntima, de relaciones entre los personajes, de
sentimientos, esta obra es muy reveladora, pues nos deja ver el reverso de la
historia, a detalle. Y el resultado no es sólo una historia comprensible sino
entrañable y la Circe de esta novela, me parece a mí, es uno de los personajes
femeninos más interesantes de la literatura contemporánea. Esta es una
narración que se propuso resolver, por decirlo así, algunos de los “malentendidos”
históricos de la mitología griega, y creo que lo ha logrado maravillosamente.
Al permitirnos ver con otras luces las partes tradicionalmente oscuras de un
personaje mitológico (y además un personaje mitológico femenino y de mala
fama), nos deja ver al personaje entero, por primera vez.
Circe nos habla de sus padres y de su relación con ellos, de los banquetes de
los dioses y de sus personalidades (todos o casi todos son cínicos, fríos,
vanidosos, celosos, paranoicos, perezosos, egocéntricos, mentirosos... o sea,
como los seres humanos pero a lo grande, pues eran los superhéroes de la
antigüedad), de cómo y por qué encontró su talento como hechicera, de sus
primeros errores con la magia, y de su castigo por ellos: fue desterrada a la
isla Eea, en el Mediterráneo. Nos habla de sus amoríos con Hermes, de su
relación de amistad con Dédalo, del nacimiento del Minotauro, de su encuentro
con Ariadna, con Jasón y con Medea, y de su relación amorosa con Odiseo y del
hijo de ambos, Telégono. Nos habla de sus relaciones, casi siempre difíciles,
con los otros dioses, de cómo se defendía de ellos y de los mortales, y de cómo
le dolía la condición mortal de los humanos, pues ella los sobreviviría a
todos.
Circe también habla de su soledad, de su experiencia del paso del tiempo, de su
relación con la naturaleza y con la magia, de su experiencia del amor. Este
drama mitológico está escrito con sensibilidad y elegancia, con claridad y con
un gran sentido del ritmo pues aunque no es una lectura rápida siempre mantiene
nuestro interés y, de alguna manera sorprendente, es sumamente emocionante.
Circe es un libro delicioso.
. . . . . . . . . . . . . . .
Circe. Madeline Miller. Traducción de Jorge Cano Cuenca y Celia
Recarey Rendo. AdN Alianza de Novelas. 448 págs. Se consigue también en edición
digital.
No hay comentarios:
Publicar un comentario