jueves, 12 de agosto de 2021

La biblioteca de la medianoche, de Matt Haig

 


La biblioteca de la medianoche

de Matt Haig

 

Jesús Guerra

 

Cuando leí la información de la publicidad de La biblioteca de la medianoche (en inglés The Midnight Library) me di cuenta de que es una de esas novelas cuya idea central (al menos para mí) es maravillosa y emocionante. Además, leí que había sido la ganadora del Premio Goodreads de ficción del 2020 en los Estados Unidos (un premio que no da ningún jurado especializado sino los lectores que pertenecen a esta suerte de club de lectura-sitio de internet). Y me enteré también de que la Biblioteca Central de Nueva York puso esta novela en su lista de los mejores libros del 2020. O sea que la novela prometía, ¿no?

Nora Seed es una mujer de 35 años, inglesa, habitante de un pueblito de su país, soltera y deprimida. Y está deprimida, supone, porque todo le ha ido mal en la vida y (o porque) ha tomado demasiadas decisiones equivocadas. Está alejada de su hermano, ha dejado de ver a sus pocos amigos, se salió del grupo de rock en el que estaba, decidió no casarse cuando estaba a punto de hacerlo, tiene un empleo sin futuro, no tiene dinero, siente que no le importa a nadie y, para llevar las cosas al colmo, le suceden dos cosas en pocas horas: la corren de su trabajo en una tienda de música y se le muere su gato. Así que hace lo que siente que es lo único que puede hacer: se toma un montón de pastillas para suicidarse. Sin embargo...

 

Edición en inglés

Cuando Nora despierta no está en su casa, ni en un hospital, ni en el infierno, ni en el cielo... está en una biblioteca enorme. La única persona, además de Nora, que se encuentra ahí es una mujer a la que conoce, aunque tiene años de no ver: la señora Elm (que era la bibliotecaria de la escuela en donde Nora estudió la secundaria, una mujer a la que Nora recuerda con cariño pues siempre fue muy buena y comprensiva con ella). La señora Elm (aunque pronto queda claro que no es en realidad la señora Elm) le explica que todos los libros de esa biblioteca cuentan las infinitas posibilidades de vida de Nora. Cada libro es una variante de su vida. El único volumen diferente es uno llamado El libro de los arrepentimientos, en el que están apuntadas, como es lógico, todas las cosas de las que Nora se arrepiente de haber hecho o de no haber hecho, todas sus malas decisiones, todo aquello que ha llevado a Nora a sentir que su vida carece de sentido, que es demasiado dolorosa, y que es mejor acabar con ella.

Nora tiene al alcance de sus manos, explica la señora Elm, la posibilidad de experimentar otras de sus vidas. Sólo tiene que tomar un libro y comenzar a leerlo, y después de la primera línea Nora comienza a vivir esa otra existencia. Puede quedarse en ella tanto como quiera, o pueda, pues el asunto tiene sus reglas.

Edición estadounidense

 

Me parece que el libro tiene momentos disfrutables, pero tiene también algunas cosas que me parecieron decepcionantes y hasta desesperantes. Algunas de las reglas de funcionamiento del sistema según el cual el personaje puede pasar de una de sus vidas posibles a otra son absurdas (absurdas incluso dentro de este universo novelesco al que podríamos llamar fantástico), e incluso molestas para el lector. Me llamaron la atención, además, tanto el tono como el lenguaje de la novela. Estos dos elementos me hicieron sentir que leía una novela para jóvenes (digamos de entre 14 y 17 años) pero no podía ser porque el personaje central tiene 35. Así que mientras leía comencé a preguntarme qué carajos ha pasado con la educación (tanto en el Reino Unido, país de origen del autor, como en Estados Unidos, en donde está la base de Goodreads y también, claro, la Biblioteca Central de Nueva York) como para que la generación que ahora anda alrededor de los 35 enloquezca con un libro que parece escrito para lectores 20 años más jóvenes.

Luego leí sobre el autor, Matt Haig, nacido en 1975. Es periodista y escritor de libros para niños, novelas para adultos y libros de ensayos. Desde su juventud ha batallado con la depresión. Por lo poco que he leído sobre sus novelas y libros de no-ficción, incluso por sus títulos (como el ensayo Reasons to Stay Alive, que significa «Razones para estar vivo») me queda claro que el autor intenta ayudar a la gente que sufre de depresión, lo cual me parece muy bien, siempre y cuando, por supuesto, los libros tengan la calidad necesaria. En el caso de La biblioteca de la medianoche, el problema central es que se le nota demasiado que es un libro de autoayuda disfrazado de novela.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

La biblioteca de la medianoche. Matt Haig. Traducción de Miguel Marqués Muñoz (la edición que se comercializa en México trae una nota que dice: «Traducción adaptada para Latinoamérica con la colaboración del traductor»). Alianza Editorial bajo el sello Alianza de Novelas. 1a. Ed. 2021 (la 1a. Ed. en inglés es de 2020). La 1a. Ed. digital es de abril de 2021. 336 págs.