Primeras líneas…
Una
historia de la lectura
en tres idiomas
(y dos versiones distintas en español)

[A History of Reading. Versión original
en inglés de Alberto Manguel. Penguin Books. 1996]
. . . . . . . . . .
. . . . .

[Une histoire de la lecture. Traducción al francés de Christine Le Bœuf.
Babel]
. . . . . . . . . . .
. . . .
![]() |
Edición de Norma |
![]() |
Alianza Editorial |
Con un brazo caído sobre el costado, y la otra mano
apoyada en la frente, el joven Aristóteles, en una cómoda silla y con los pies
cruzados, lee lánguidamente un manuscrito desplegado sobre el regazo. En un
retrato pintado quince siglos después de la muerte del poeta, un Virgilio con
turbante y barba frondosa, que sostiene unos quevedos sobre su huesuda nariz,
pasa las páginas de un docto volumen.
[Una historia de
la lectura. Traducción al español de José Luis López Muñoz (traducción
cedida por Alianza Editorial). Grupo Editorial Norma (Colombia)]
. . . . . . . . . . . . . . .
![]() |
Edición de Joaquín Mortiz |
![]() |
Lumen |
Con un brazo caído a un costado, y la otra mano apoyada
en la frente, el joven Aristóteles, sentado en una cómoda silla y con los pies
cruzados, lee lánguidamente un manuscrito abierto sobre el regazo. Un Virgilio
con turbante y barba frondosa, sosteniendo unos quevedos sobre su huesuda
nariz, pasa las páginas de un distinguido tomo en un retrato realizado quince
siglos después de la muerte del poeta.
[Una historia de
la lectura. Traducción (2005) al español de Eduardo Hojman. Joaquín Mortiz
(México)]
No hay comentarios:
Publicar un comentario