Primeras líneas...
del relato
«El hombre del sur»
de Roald Dahl
en dos idiomas
It was getting on toward
six o'clock so I thought I'd buy myself a beer and go out and sit in a deck
chair by the swimming pool and have a little evening sun.
[«Man form the South». Versión original en
inglés de Roald Dahl. Se publicó por
primera vez en la Collier's Magazine en septiembre de 1948. Luego en el
libro Someone Like You, de 1953, de la editorial Alfred A. Knopf, y
luego en varias antologías posteriores.]
. . . . .
Eran cerca de las seis, así que pensé en pedir una cerveza y tenderme
en una hamaca junto a la piscina a tomar un poco el sol de la tarde.
[«Hombre del sur». Traducción al español de Carmelina Payá y Antonio
Samons, editorial Anagrama. Cedida a la editorial Alfaguara para la edición de Cuentos
completos, 2013.]
No hay comentarios:
Publicar un comentario