La neblina del ayer
(serie Mario Conde 6)
de Leonardo Padura
Jesús Guerra
La
serie Mario Conde —el investigador habanero de Leonardo Padura— está compuesta,
hasta la fecha, por ocho novelas. Las primeras cuatro fueron planeadas como una
tetralogía, que se llama «Las cuatro estaciones». Estas cuatro obras suceden
todas durante el año de 1989, y cada novela sucede en una estación del año
diferente. Estas novelas son Pasado perfecto, Vientos de Cuaresma,
Máscaras y Paisaje de otoño. Al finalizar la cuarta novela, Mario
Conde abandona su trabajo como policía de La Habana.
La
quinta novela, llamada Adiós, Hemingway, transcurre en 1997, es decir,
ocho años después de las cuatro novelas iniciales. La sexta es la que les
comento hoy, La neblina del ayer, transcurre en el año 2003, 14 años
después de las primeras cuatro, y seis años después de la quinta. La séptima
novela, ya la comentamos aquí, se llama La cola de la serpiente y transcurre en realidad en 1989, pero es
narrada-recordada por el personaje en algún momento de principios del siglo
XXI. La octava novela, Herejes, no la he comentado aún, pero lo haré
próximamente...
Las
novelas pueden leerlas en el orden en que las vayan consiguiendo, pues cada
novela es autónoma, pero yo les recomiendo que las lean en orden, para que
entiendan mejor la historia del detective, de su grupo de amigos, de sus
amores, de sus nostalgias, de las personas que le ayudan a resolver los casos y
del país mismo.
A
partir de que Mario Conde dejó la Policía, se puso a trabajar de manera
independiente como vendedor de libros usados, ya que este personaje es un
enamorado de la literatura. Así, como comprador y vendedor de libros de segunda
mano lo encontramos en la sexta novela de la serie, La neblina del ayer.
Pero ahora sabe mucho más del negocio que antes. Sabe que no puede esperar a
que alguien le ofrezca libros en venta, sabe que tiene que ir a buscarlos a las
zonas de la ciudad en donde antes de la Revolución vivían las familias
adineradas. Llega, en efecto a una casa a preguntar si tienen libros en venta.
En esa casa viven dos hermanos, un hombre y una mujer, ya maduros, que le dicen
que en efecto tienen una biblioteca que suponen valiosa y le permiten entrar.
Hasta donde sé, ésta es la edición cubana |
El
Conde casi enloquece cuando entra a una biblioteca que tiene libros que ahora
son carísimos, y que el Conde sabe que, fuera de Cuba, algunos de ellos se
pueden vender en más de 10 mil dólares cada uno. Tiene también una sección de
libros que se pueden vender muy bien, pero dentro del país, y que son los que
realmente le interesan a él. Se lleva unos cuantos libros, los que puede pagar
en ese momento y queda de regresar con su socio unos días después para
comprarles más libros. El socio del Conde es un joven llamado Yoyi, a quien le
dicen el Palomo, y es un muchacho que anda metido en la compra-venta de
mil cosas diferentes y maneja mucho dinero.
Edición en inglés |
Entre
los libros que se lleva el Conde hay un viejo recetario de cocina de comida
cubana de principios del siglo XX, que es muy conocido y buscado, pero él
planea regalárselo a Jose, la mamá de su amigo Carlos. Jose es como una madre
para el Conde y cocina de maravilla. Pero al hojear el recetario, cae de sus
páginas un recorte de un periódico anterior a la Revolución, un recorte que
tiene más de 40 años ahí guardado. Y es la noticia de que una cantante de
boleros llamada Violeta del Río, y conocida en la prensa como La Dama de la
Noche, renunciaba a su carrera como cantante justo en el momento en que esa
carrera despegaba. La noticia está acompañada de una foto de la cantante, una
mujer bellísima.
El
Conde, que es propenso a las corazonadas, siente que hay algo raro en esa
noticia, y en el hecho de que ese recorte estuviera guardado en un libro de esa
biblioteca espléndida que nadie ha toca en cuatro décadas. Así que el Conde, un
tanto trastornado por la belleza de esa cantante que ni siquiera conocía, se pone
a investigar quién era, si aún vive, por qué renunció a su carrera cuando las
cosas comenzaban a funcionar para ella, y por qué estaba ese recorte en esa
biblioteca.
El
Conde visita a viejos periodistas de aquellos años, a especialistas en música
cubana, logra incluso conseguir el único disco sencillo que grabó la mujer —de
cuya voz también se enamora— y poco a poco va armando el rompecabezas de un
caso complejo y truculento que sucedió más de cuatro décadas atrás. Para
complicar las cosas, aparece un cadáver de una persona relacionada con la
biblioteca y los sospechosos principales del asesinato son el Conde y su socio,
así que además de resolver el caso que lo tiene obsesionado, el Conde debe
resolver el reciente asesinato para demostrar su inocencia.
La
novela está dividida en dos partes: «Lado A: Vete de mí», y «Lado B: Me
recordarás», que son dos conocidos boleros cubanos de la época, y que son las
dos canciones interpretadas por Violeta del Río en el único sencillo que grabó.
Como
todos los libros que componen la serie de este investigador, éste es muy, muy,
muy disfrutable. Créanme. Es un libro delicioso que se lee de manera
compulsiva. Es de esas obras que uno no puede soltar hasta terminarla. Y para
los amantes de los libros, es doblemente disfrutable pues está lleno de
comentarios de libros valiosos, de reflexiones sobre la literatura, y en este
caso además sobre la música cubana de los años 50. Muy recomendable, y para los
seguidores de este escritor, Leonardo Padura, y de este investigador, Mario
Conde, es un libro imprescindible.
Edición en alemán |
. .
. . . . . . . .
La
neblina del ayer
(sexto volumen de la serie Mario Conde). Leonardo Padura. Tusquets Editores (en
sus colecciones Andanzas y Maxi). 358 págs.
. . . . . . . . . . . . . . .
Edición brasileña |
Te puede interesar leer:
(Haz clic en los títulos)
Pasado perfecto
[Mario Conde 1],
Primeras líneas de Pasado perfecto, en dos idiomas
Vientos de Cuaresma [MC
2],
Primeras líneas de Vientos de Cuaresma, en dos idiomas
Máscaras [MC
3]
Primeras líneas de Máscaras, en dos idiomas
Paisaje de otoño [MC
4]
Edición francesa de bolsillo |
Adiós, Hemingway [MC
5]
Primeras líneas de Adiós, Hemingway, en dos idiomas
La cola de la serpiente [MC 7]
No hay comentarios:
Publicar un comentario