viernes, 23 de noviembre de 2018

Siete visiones de la garganta de Olduvai, de Mike Resnick





Siete visiones de la garganta de Olduvai
de Mike Resnick

Jesús Guerra

En algunas entradas anteriores de este blog comenté los cuentos de la Antología Z, número 4 de la editorial española Dolmen, y uno de los cuentos de ese libro es de Mike Resnick. De hecho, es el único cuento de un autor estadounidense de ese libro, pues el resto de los textos es de escritores españoles. En esta ocasión comento un poco de este escritor, el cual es autor, sobre todo, de cuentos y novelas de ciencia-ficción y de obras de fantasía, y en especial le dedicaré unas líneas a una de sus narraciones más premiadas.

Mike Resnick nació el 5 de marzo de 1942 en Chicago, Illinois. Durante años escribió columnas periodísticas sobre carreras de caballos y sobre crianza de perros Collie. Y tuvo un criadero de esta raza de perros. También editó revistas, tabloides y escribió más de 200 libros bajo seudónimo. Para 1980, es decir a los 38 años, pudo dedicarse de tiempo completo a la literatura de ciencia-ficción, ahora sí firmada con su nombre. Su esposa, Carol L. Cain también es escritora y con frecuencia ha colaborado con él, no siempre con crédito, en la creación de sus novelas, y coescribió con su marido dos guiones de cine basados en dos novelas de Mike. Una hija de ambos, Laura Resnick, también es escritora de ciencia-ficción y fantasía, y ha recibido premios por sus obras.

Mike Resnick es un autor muy prolífico y le gusta escribir en colaboración con otros autores. Hasta el año 2014 escribió cuentos con 52 escritores diferentes, escribió guiones de cine con tres autores diferentes y novelas con otros tres autores. Y, en solitario, ha escrito muchísimos cuentos y novelas. Obras suyas han sido traducidas al español, francés, italiano, japonés, coreano, búlgaro, húngaro, hebreo, ruso, letón, lituano, polaco, checo, holandés, sueco, rumano, finlandés, portugués, eslovaco, chino, danés, croata y hasta en latín.

Lamentablemente en nuestro idioma tenemos en realidad muy pocas traducciones de obras suyas, sobre todo teniendo en cuenta su extensión. Entre novelas y novelas cortas, en nuestra lengua tenemos sólo nueve libros suyos, de las más de 75 que tiene en inglés. Los títuos de estos nueve títulos son:

* El germen (1984)
* Santiago: un mito del futuro lejano (1986)
* La dama oscura (1987)
* Marfil (1988)
* Siete visiones de la garganta de Olduvai (1995)
* El amuleto del poder (2003)
* Starship: Motín (2005)
* Starship: Pirata (2006)
* Starship: Mercenario (2007)

Y cuentos suyos aparecidos en español tenemos aproximadamente 16, de alrededor de 250 relatos publicados en inglés.

* El equipo B (año desconocido)
* Las asombrosas aventuras de Isaac el intrépido (1980)
* Dios y el Sr. Slatterman (1984)
* El último perro (1977)
* He tocado el cielo (1989)
* Una mañana perfecta (1991)
* Los monstruos de Midway (1991)
* Las 43 dinastías de Antares (1998)
* Flores de invernadero (1999)
* Los elefantes de Neptuno (2001)
* La granja del viejo McDonald (2001, también publicado como «El viejo MacDonald tenía una granja»)
* Te están mirando, muchacha (2003)
* Una princesa de la Tierra (2004)
* Viajes con mis gatos (2004)
* El sumidero de la memoria (2005)
* Una chica muy especial (2011)

Este último, «Una chica muy especial», es el que forma parte de la Antología Z, número 4, Zombimaquia, el cual ganó, entre otros, el premio español de ciencia-ficción Ignotus en 2012.

También ha sido coordinador y editor de más de 40 antologías de cuentos de ciencia-ficción, y ha escrito 12 libros de no ficción, sobre todo libros para escritores que quieren incursionar en la ciencia-ficción.




En cuanto a premios, la lista es larga. Ha sido nominado muchísimas veces, ha sido finalista de premios importantes una infinidad de ocasiones, y ha ganado más de 20 veces los premios más importantes de la ciencia-ficción, tanto de los Estados Unidos como de Europa y Japón, entre ellos el Hugo, el Science-Fiction Chronicle, el HOMer, el Nébula, el UPC (concedido por la Universidad Politécnica de Cataluña), el Ignotus (concedido por la Asociación Española de Fantasía, Ciencia-Ficción y Terror), el Skylark (que concede la Asociación de ciencia-ficción de Nueva Inglaterra), y el Seiun (el más prestigioso de ciencia-ficción de Japón).

Quizá su obra más premiada es una novela corta llamada Siete visiones de la garganta de Olduvai. Se ganó el premio HOMer 1994, el Science-Fiction Chronicle 1995, el Hugo 1995, el Locus 1995, el Ignotus de España, y fue finalista en el Imaginaire 1999 de Francia y el Sturgeon de 1995. O sea que evidentemente es un relato estupendo. Su título de entrada es extraño: Siete visiones de la garganta de Olduvai. Suena a que se refiere a la garganta de un dios, o a una galaxia lejana, o ya de plano a una novela para otorrinolaringólogos, ¿no? La verdad es que «la Garganta de Olduvai» —nos dice la Wikipedia—, «constituye uno de los lugares más importantes en el este de África en relación a yacimientos paleontológicos y arqueológicos prehistóricos olduvayenses y achelenses. Los barrancos de este cañón también son conocidos oficiosamente con el sobrenombre de "cuna de la humanidad". Está ubicada al este de la llanura del Serengueti en el norte de Tanzania, [...]»

Esta novela corta, o cuento largo, trata de una expedición extraterrestre, formada por científicos de varias especies cósmicas diferentes, que llegan a la Tierra, muchos siglos después de la extinción de los seres humanos, a investigar lo que puedan acerca de nuestra especie, y viajan precisamente a esa zona de África en donde apareció el Homo Sapiens. Por algunas de las conversaciones de esos científicos extraterrestres nos enteramos de que su interés por nuestra especie se debe a que ésta llegó a ser una de las grandes colonizadoras del universo, y si bien los humanos tenían mucho de admirable, también fueron temidos debido a su innecesaria violencia y crueldad, y a que cualquier civilización que conquistaron la convirtieron en esclava.

Entre los científicos extraterrestres que llegan a la Garganta de Olduvai están un biólogo, un historiador, un arqueólogo, etcétera, y viene uno especial, uno que al presentársele un objeto se «vuelve uno con el objeto», momentáneamente lo absorbe, y «siente» o «ve» la historia que rodea a tal objeto. Así, el equipo encuentra siete objetos pequeños, pero particularmente interesantes, y cuando este personaje siente las historias de dichos objetos, se las platica a sus compañeros. Con este mecanismo narrativo, esta novela corta nos cuenta siete episodios ocurridos en ese lugar a lo largo de la historia de la humanidad, más las experiencias del propio grupo de exploradores del espacio.

La verdad es que es un relato espectacular, pues al mostrarnos las actitudes de los humanos desde una perspectiva ajena, nos vemos como una especie extraña con rasgos incomprensibles y aterradores. Una novela corta estupenda que nos brinda un panorama de la historia del ser humano hasta su final. Una obra para reflexionar, escrita con un lenguaje sencillo, pero con una visión compleja y enorme. Es, sin duda, un texto fundamental para la ciencia-ficción.

. . . . . . . . . . . . . . .

Siete visiones de la garganta de Olduvai. Mike Resnick. Se consigue en español, sobre todo en libro electrónico, y en este formato tiene alrededor de 60 páginas.




No hay comentarios:

Publicar un comentario