jueves, 10 de septiembre de 2020

Hotel du Lac, de Anita Brookner

 


Hotel du Lac

de Anita Brookner

 

Jesús Guerra

 

Hotel du Lac (que es el nombre de un hotel suizo y, en francés, significa Hotel del Lago) es la cuarta y la más conocida de las 25 novelas que publicó Anita Brookner, y fue ganadora, en 1984, del premio literario inglés de mayor prestigio, el Booker. En español ni siquiera contamos con traducciones de todos sus libros, y varias de las ediciones que se han hecho son prácticamente inconseguibles, pero Hotel du Lac sí se consigue.

 


Anita Brookner (Londres, 1928-2016) estudió Historia y luego se doctoró en Historia del Arte. Sus primeros libros, que comenzó a publicar a los 37 años, son ensayos sobre la obra pictórica de artistas franceses e ingleses, y sobre crítica de la pintura. Su primera novela, A Start in Life, la publicó en 1981, a los 53 años (en español la publicó Libros del Asteroide en 2018, como Un debut en la vida).

 

Hotel du Lac acontece en unos pocos días en el hotel que le da título al libro, el cual se encuentra a orillas del Lago de Ginebra (aunque en francés más bien lo llaman el lago Léman), en el otoño, unas pocas semanas antes de que el hotel cierre sus puertas por la temporada invernal. Se trata de un establecimiento lujoso, conocido más bien por clientes adinerados, algunos de ellos recurrentes, que buscan la tranquilidad. A ese lugar llega Edith Hope, una inglesa madura, aunque nunca se menciona su edad, que escribe libros románticos y vive de eso, aunque los publica con seudónimo. Y Edith arriba ahí en circunstancias más bien extrañas, casi desterrada de Londres por su círculo de amistades, luego de que ella protagonizara un pequeño escándalo social. Sus amistades, en particular su vecina y amiga Penelope Milne, casi la suben a fuerza al avión, con destino a Ginebra, para que tome conciencia de lo que hizo, ponga los pies en la tierra y regrese discretamente, a su discreta vida, casi a pedir disculpas.

 

Edición en inglés

Se supone que esta historia transcurre al inicio de los años 80, o fines de los años 70, pero al leerla, tanto por las características de Edith, y sobre todo de su círculo de amistades, como por el hotel y sus pocos huéspedes, todos ingleses, uno imagina que sucediera en los años 50. Y es que la clase alta inglesa, quizá aún ahora, es muy contenida, rígida, severa. En ese mundo se mueve Edith, aunque ella, en realidad, no lo sea tanto. Es decir, es una rebelde, a su manera; aspira a vivir de otra manera y no sólo de apariencias, estatus, buen nombre y buenas maneras.

 

El presente está formado por los días que Edith pasa en el Hotel du Lac (el libro empieza el día que ella llega al hotel y termina cuando está a punto de irse), lo que ve, escucha, siente y piensa Edith, las personas a las que conoce ahí, las conversaciones que tiene con ellas —casi todas mujeres salvo Mr. Neville, el gerente, el pianista del bar y algunos meseros—, y las reflexiones sobre su propia situación. Además del relato directo de lo que ahí sucede, Edith le escribe cartas, aunque no las envía, a su amante, David, un hombre casado. Y en esas cartas queda mucho más claro lo que Edith piensa de los otros huéspedes del hotel y de lo que le ha sucedido, y de lo que piensa acerca de su relación con el propio David. Y el pasado, narrado en flashbacks, en el que se relata la vida de Edith como escritora, algunos episodios de su infancia, sus relaciones de amistad, su relación con David y el escándalo social por el que Edith fue a dar al Hotel du Lac.

 

Otra edición en 
inglés

La novela está escrita de manera elegante y clara, y algunos de los mejores momentos son de una sutileza extraordinaria. En el fondo, muy en el fondo (no hay que olvidar que es una novela inglesa sobre ingleses adinerados) hay un permanente tono de comedia tenue, algo áspera y seca. Es una obra breve que a mí me ha gustado mucho, pero supongo que no es para todos los gustos ni es una lectura para todos los estados de ánimo. Evidentemente su público natural son las lectoras, y, por lo tanto, es una estupenda lectura para hombres.

 

. . . . . . . . . . . . . . .

 

Hotel du Lac. Anita Brookner. Traducción de Manuel Sáenz de Heredia. Tusquets Editores (colecciones Andanzas y Fábula). 188 págs.

 

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario