miércoles, 14 de octubre de 2020

Corazón tan blanco, de Javier Marías

 




Corazón tan blanco

de Javier Marías

 

Jesús Guerra

 



Javier Marías, quien hace muy poco cumplió 69 años (nació en Madrid el 20 de septiembre de 1951), ha publicado hasta el momento 13 novelas:

 

* Los dominios del lobo (Edhasa, 1971; Anagrama, 1996; Alfaguara, 1999)

* Travesía del horizonte (La Gaya Ciencia, 1973; Anagrama, 1988, 1996; Alfaguara, 1999)

* El monarca del tiempo (Alfaguara, 1978; Reino de Redonda, 2003)

* El siglo (Seix Barral, 1983; Anagrama, 1995; Alfaguara, 2000)

* El hombre sentimental (Anagrama, 1986; Círculo de Lectores, 1987; Espasa Calpe, 1994)

* Todas las almas (Anagrama, 1989; Círculo de Lectores, 1996; Alfaguara, 2000)

* Corazón tan blanco (Anagrama, 1992; Círculo de Lectores, 1992; RBA, 1993; Alfaguara, 1999; Suma de Letras, 2000; Alfaguara [ed. 25 aniversario], 2017; Debolsillo [ed. 25 aniversario], 2018)

* Mañana en la batalla piensa en mí (Anagrama, 1994; Alfaguara, 1996)

* Negra espalda del tiempo (Alfaguara, 1998)

* Tu rostro mañana (Alfaguara, 2009, las tres partes en un volumen, que primero se publicaron por separado:

1. Fiebre y lanza (Alfaguara, 2002)

2. Baile y sueño (Alfaguara, 2004)

3. Veneno y sombra y adiós (Alfaguara, 2007)

* Los enamoramientos (Alfaguara, 2011)

* Así empieza lo malo (Alfaguara, 2014)

* Berta Isla (Alfaguara, 2017)

 


La primera, como pueden darse cuenta por la fecha de edición, la escribió a los 19 años, y la séptima, que es la que les comento hoy, la terminó recién cumplidos los 40 (pues está fechada en la última página: «Octubre de 1991»). El título, Corazón tan blanco, está sacado de Macbeth, de Shakespeare, y la frase aparece como epílogo del libro: «Mis manos son de tu color; pero me avergüenzo de llevar un corazón tan blanco».

 

Así, fuera de contexto, ni el título de la novela ni la frase de la obra de Shakespeare parecen tener mucho sentido, necesitamos que nos muestren o nos digan lo que está alrededor para comprenderlas, y de eso se trata precisamente esta novela, no sólo del contexto de esa frase, cuyo entorno nos da el narrador de esta obra, un traductor e intérprete español que trabaja en instituciones internacionales como la ONU (es decir, un personaje que se gana la vida traduciendo, trasladando el sentido de un idioma o entorno lingüístico a otro; escuchando y hablando), sino también del contexto de varios hechos familiares que conoce, sin haber nunca pedido conocerlos, pero que no comprende porque le faltan los elementos de todo lo que rodea a esos hechos. Básicamente lo que nos sucede a casi todos con respecto a casi todo, desde nosotros mismos hasta la historia de la humanidad.

 



La novela está construida alrededor de cinco o seis hechos importantes, cinco o seis grandes (y sorprendentes) escenas: una que le contaron de niño, otra presenciada por accidente, otra en la que intervino porque se lo pidieron, otra que él mismo provocó, o casi, y otra, secreta, cuya información o narración tiene que investigar, aunque no está seguro de querer conocerla, aunque, por supuesto, tampoco de no quererlo.

 

El intérprete, llamado Juan, comienza entonces a establecer relaciones, que pueden ser «reales» o no entre algunas de esas escenas y los personajes que en ellas intervienen, y eso le provoca una vaga ansiedad, una sensación de desastre que intenta entender. Una de las características de Juan es su manera de pensar y de narrar, estableciendo conexiones, asociando hechos, palabras, significados, recuerdos, sensaciones, diálogos, lecturas, conversaciones, fotografías, libros, películas, gestos, miradas, intentando siempre comprender y sin estar nunca seguro de querer saber. Estas constantes digresiones del narrador no carecen de sentido o conexión, al contrario, forman la armazón que establece el sentido, o los significados, pues la ambigüedad es una de las características centrales de esta obra. Y así reflexiona el narrador, no sólo acerca de su vida y la vida de su esposa y de sus padres, de su abuela, de sus amigos, sino de la vida humana, la vida de todos, la vida de quienes leemos esta novela espléndida. Y así, de manera obsesiva y circular, o más bien en espiral, el narrador se acerca al centro del relato.

 


El matrimonio, el secreto, hablar o callar, escuchar o no, la manipulación y la persuasión, el amor, la muerte, el deseo, la falsedad, la inocencia de la ignorancia, la culpa de saber, la sospecha, la duda... Estos son algunos de los temas con los que está compuesta esta novela verdaderamente hipnótica y magnífica, una obra para leer y releer, y que admite diversas lecturas (y relecturas).

 

Corazón tan blanco, para algunos una mezcla de novela y ensayo debido a las estupendas digresiones del narrador, fue publicada por Anagrama en 1992, y se ganó el Premio de la Crítica de narrativa en lengua castellana. Anagrama hizo más de 20 ediciones de la novela en su colección Narrativas hispánicas y no sé cuántas en su colección Compactos, y el libro se ha traducido a 37 lenguas y se ha vendido en 44 países. Y a partir de la separación del autor de Anagrama y su paso a Alfaguara y Debolsillo, éstas han hecho otras tantas ediciones. Es conocido el hecho de que una muy buena crítica en el periódico alemán Frankfurter Allgemeine Zeitung de alguna manera hizo que la novela fuera retomada por el temido crítico literario Marcel Reich-Ranicki en su programa de televisión, el cual la elogió muchísimo y dijo que la novela debería de estar en el número uno de las listas de los libros más vendidos del mundo. Dicho y hecho, el libro se convirtió en un éxito en Alemania, y esto provocó más interés y más traducciones. Desde este punto de vista, por lo menos, Corazón tan blanco ha sido la novela de mayor éxito de Javier Marías. En 1977 se ganó el IMPAC International Dublin Literary Award.

 



En 2017, la editorial Alfaguara lanzó la edición conmemorativa del 25 aniversario de esta novela, en dos tomos, con un prólogo del autor, cartas, notas, imágenes del manuscrito, etc., y al año siguiente Debolsillo publicó esta edición conmemorativa con prólogo del autor (aunque no sé si se trate del mismo de la edición de lujo), sin los materiales adicionales, los cuales, la verdad, son lo de menos: lo que importa es la novela. Si ya la leyeron hace tiempo, ahora que cumple 28 años de publicada es un buen momento para releerla, y si no la han leído, este extrañísimo año es el adecuado para darse un festín literario.

 

. . . . . . . . . . . . . . .

 

Corazón tan blanco. Javier Marías. Debolsillo (edición del 25° aniversario; 2018). 360 págs.

 

. . . . .

 

Te puede interesar:

 

Reseña de Vidas escritas, de Javier Marías

 


 

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario