Primeras líneas...
Rebelión en la granja
de George Orwell
en dos idiomas
Mr Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-house for the night, but
was too drunk to remember to shut the pop-holes. With the ring of light from
his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicking off
his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel
in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs Jones was already
snoring.
[Animal Farm.
Versión original en inglés de George Orwell. Martin Secker & Warburg,
Londres, 1945.]
. . . . .
El señor Jones, propietario
de la Granja Manor, cerró por la noche los gallineros, pero estaba demasiado
borracho para recordar que había dejado abiertas las ventanillas. Con la luz de
la linterna danzando de un lado a otro cruzó el patio, se quitó las botas ante
la puerta trasera, sirvióse una última copa de cerveza del barril que estaba en
la cocina y se fue derecho a la cama, donde ya roncaba la señora Jones.
[Rebelión en la granja.
Traducción al español de Rafael Abella. Ediciones Destino, España, 2006.]
. . . . .
Te puede interesar:
* Primeras líneas de La hija del tiempo, de Josephine Tey, en cuatro idiomas
* Primeras líneas de Los papeles de Aspern, de Henry James, en tres idiomas (y dos versiones en
español)
* Primeras líneas de "El
hombre del sur", de Roald Dahl, en dos idiomas
* Primeras líneas de La desaparición de Stephanie Mailer, de Joël Dicker, en cinco idiomas
* Primeras líneas de Herejes,
de Leonardo Padura, en tres idiomas
No hay comentarios:
Publicar un comentario