sábado, 2 de mayo de 2020

La sociedad literaria Ojos de Liebre, de Pasi Ilmari Jääskeläinen





La sociedad literaria Ojos de Liebre
de Pasi Ilmari Jääskeläinen

Jesús Guerra
 
Edición finlandesa
Pasi Ilmari Jääskeläinen es un autor y maestro de literatura finlandés, nacido en 1966, que ha ganado un buen número de premios de ciencia-ficción y de literatura fantástica en su país con sus narraciones. Jääskeläinen y otros autores de Finlandia han creado lo que denominan reaalifantasia, una mezcla de realidad y fantasía, o, lo que es lo mismo, la versión nórdica del realismo mágico. Su primera novela fue publicada en 2006 (su título original, que a la mayoría de nosotros no nos dice nada es: Lumikko ja yhdeksän muuta), fue traducida al inglés como The Rabbit Back Literature Society, y al español, en 2014, como La sociedad literaria Ojos de Liebre, con una espléndida edición de Duomo Ediciones, de Barcelona, pero impresa en Italia, en su colección Nefelibata, y con una portada preciosa. En la primera solapa vienen impresas algunas líneas extraídas de críticas que ya dejaban ver que la novela prometía: «Maravillosamente bien escrita» (Sci-Fi London), «Una magnífica e ingeniosa historia donde se combina fábula y fantasía» (Sunday Telegraph), «Intrigante y con un inquietante tránsito de lo divertido al más terrorífico suspense» (The Bookbag), y la que quizá sea la mejor descripción: «Asombrosa. Una novela donde Twin Peaks se une a los hermanos Grimm» (The Telegraph).

La historia se desarrolla en un pequeño y helado pueblo de Finlandia, rodeado de bosques. El personaje central es una joven profesora sustituta de literatura, llamada Ella Amanda Milana. Un día se da cuenta de que el ejemplar de la biblioteca de la escuela de una novela de Dostoievski tiene algunos elementos argumentales cambiados. Se pregunta si se tratará de una broma del impresor y va con la directora de la biblioteca —quien además es una escritora conocida—, llamada Ingrid Gato, y le explica la situación, ésta le dice que tampoco sabe a qué se debe, pero que ya ha encontrado otros títulos así, le da las gracias y aparta el libro para dejarlo fuera de circulación.

Edición estadounidense
En ese pueblo vive una escritora de libros para niños, Laura Nieves, autora de cuentos y novelas de una serie famosa en todo el mundo llamada Criaturlandia, la cual está basada en los personajes y monstruos del folklor finlandés. Tres décadas atrás, Laura Nieves, siempre en contacto con los maestros de la escuela del pueblo, invitó a lo largo de un año a nueve niños a formar parte de una especie de club que ella fundó y llamó la Sociedad Literaria Ojos de Liebre. Su idea era enseñar a escribir a esos niños, cuyo talento ya había detectado, para que llegaran a ser escritores profesionales de primer nivel. La idea es que fueran 10 sus alumnos, pero después del noveno ya no invitó a nadie más. Pasaron 30 años y sus nueve alumnos se convirtieron, en efecto, en escritores de éxito. Durante todos esos años, la escuela siguió enviándole a Laura Nieves las redacciones de los alumnos para que ella estuviera al tanto de posibles nuevos talentos. Hasta que llegó la sorpresa. Laura Nieves invitó a Ella Milana a ser el décimo miembro de la sociedad literaria porque le gustó un cuento que la profesora publicó en un periódico local.

Ella Milana se entera por algunos de los miembros de Ojos de Liebre, pues casi todos viven en el pueblo a pesar de ser famosos, que desde niños todos practicaban una actividad llamada simplemente El Juego, cuyas estrictas reglas creó Laura Nieves, actividad de la que tienen prohibido hablar con personas que no pertenezcan a la sociedad literaria. Ella trabaja amistad con algunos de los escritores de Ojos de Liebre y se da cuenta que la sociedad literaria está envuelta en misterios extraños, entre ellos, que ya hubo, hace décadas, un décimo miembro de Ojos de Liebre al que nadie menciona jamás; así, Ella decide jugar El Juego para investigar.
 
Edición italiana
Al terminar de leer esta novela quedé, en efecto, asombrado, y al releer las citas de las críticas en la solapa del libro les di la razón a todas. Es una novela muy bien escrita, con una mezcla espléndida de realismo y fantasía, o de lo natural y lo sobrenatural, es ingeniosa, misteriosa, interesantísima y, francamente, deliciosa. No sólo se trata del misterio, hay también, en el fondo, una reflexión acerca de la creatividad, de la memoria, del olvido y de la culpa.

Esta novela ha ido ganando adeptos en todo el mundo a medida que ha sido traducida a diversas lenguas, pero España e Hispanoamérica son, por supuesto, la excepción, no sólo este libro es, ahora, difícil de conseguir, sino que no hay nada más traducido de este autor. Se puede buscar en Internet, pero quizá para quienes lean en inglés será más sencillo conseguir las ediciones estadounidenses, en papel o en versión digital.

. . . . . . . . . . . . . . .

La Sociedad Literaria Ojos de Liebre. Pasi Ilmari Jääskeläinen. Traducción de Tomás González Ahola y Tuula Ahola Rissanen. Duomo Ediciones, colección Nefelibata (Barcelona, 2014). 360 págs.





No hay comentarios:

Publicar un comentario