La biblioteca de los muertos
de Glenn Cooper
Jesús Guerra
La biblioteca de los muertos,
de Glenn Cooper, fue publicada en el año 2010 (la edición original en inglés es
del año anterior). Fue la primer novela del autor, aunque ya había escrito
guiones de cine, y para ser una primera novela fue un best-seller inesperado, que terminó vendiendo derechos de
traducción a más de 25 lenguas. Es de esas obras —como las de autores como
Steve Berry y Dan Brown, por ejemplo—, que no son precisamente obras de arte en
cuanto a la escritura, a la materia literaria propiamente, pero que tienen
argumentos sumamente interesantes que hacen que el lector no pueda soltar el
libro. Son obras de suspenso que parecen concebidas para ser adaptadas de
inmediato al cine, aunque, curiosamente, La biblioteca de los muertos no
ha sido llevada a la pantalla (por lo menos no todavía).
La historia es contada en fragmentos que se desarrollan en diferentes
lugares y en diferentes épocas. Una parte sucede en una abadía inglesa en la
Edad Media, alrededor del año 800, y tiene que ver con una especie de milagro
incomprensible, un asunto bastante misterioso digno de Los expedientes X.
Otra historia sucede en Londres poco después de terminada la Segunda Guerra
Mundial, en 1947, relacionada con un extraño descubrimiento arqueológico
súpersecreto. Otra de las historias transcurre en Las Vegas en 2009, y está
centrada en un programador especialista en seguridad digital que además es un
guionista de cine fracasado, y otra se desarrolla en Nueva York en el mismo
2009, relacionada con una investigación del FBI.
Edición en inglés |
La novela está estructurada y narrada principalmente como una novela
policiaca, aunque en realidad tiene elementos de otros géneros. El personaje
central es un agente del FBI llamado Will Piper que, como todo buen policía de
ficción, aunque es ordenado en su trabajo y es muy inteligente y obsesivo,
tiene su vida personal hecha un desastre, pues carga con varios divorcios y
tiene un problema con la bebida. En realidad, a Will Piper, a quien sólo le
faltan 14 meses para pensionarse, aunque es un hombre de menos de 50 años de
edad, lo único que le interesa es llevársela tranquila esos meses para poder
retirarse de un trabajo que lo tiene decepcionado, no por el trabajo en sí
mismo, sino por toda la política interna de la agencia para la que labora.
Sin embargo, comienzan a suceder unas muertes extrañas en Nueva York,
al parecer obra de un asesino en serie sumamente misterioso, al que la prensa
ha llamado «El asesino del Juicio Final». Esto se debe a que a todas las
víctimas se les ha encontrado una tarjeta postal —la cual les llegó por correo
un par de días antes de morir—, en las que aparece dibujado un ataúd, y escrita
la fecha de su muerte. Lo extraño, sin embargo, es que los métodos de los
asesinatos son completamente diferentes, lo cual es raro para un asesino en
serie.
Edición italiana |
El policía a cargo del caso enferma de pronto, y la investigación se
la pasan a Will Piper, junto con la compañera del otro policía, una agente
novata llamada Nancy Lipinski. Y aunque Will es un experto en asesinos en
serie, el caso es tan extraño que no le encuentra pies ni cabeza, hasta que
finalmente logra dar con una clave que parece llevarlo al asesino, pero antes
de que puedan aprehenderlo el FBI les pide a Will y a Nancy que abandonen la
investigación. Lo cual añade otro misterio más a esta novela.
Como ya apunté, la escritura no es precisamente deslumbrante; de hecho
el libro tiene algunos problemas más o menos serios, comprensibles por tratarse
de una primera novela (pero chocantes si tenemos en cuenta que el libro fue
trabajado por tres equipos de editores diferentes pero que colaboraron: el
equipo de la editorial norteamericana, el equipo de la editorial canadiense y
el de la editorial inglesa). Además, en nuestro caso, el asunto se complica
debido a que hay una traducción de por medio, misma que evidentemente fue hecha
de prisa y que para nuestro gusto es excesivamente ibérica (lamentablemente aún
no se hacían diferentes versiones en español, como se ha hecho posteriormente
con libros como el de Inferno, de Dan Brown, y El canto del cuco,
de Robert Galbraith-J.K. Rowling, que tienen versión española, versión
mexicana, y otras versiones para Latinoamérica) pero la historia es bastante
interesante y muy compleja. Evidentemente, todas estas historias aparentemente
diferentes, se van uniendo a medida que avanzamos en la lectura del libro y
entonces nos enfrentamos a un panorama emocionante.
Edición francesa |
La investigación policiaca descubre lo que tiene que descubrir, pero
nos encontramos con que, al final, no todos los misterios tienen una
explicación, y esto se debe a que esta novela forma parte de una trilogía que se
publicó del año 2010 al 2013. Las dos novelas que le siguen a La biblioteca
de los muertos son: El libro de las almas y El fin de los
escribas.
Yo les recomiendo hacer la prueba con este primer libro de la trilogía
«La biblioteca de los muertos», a ver si los atrapa como a millones de lectores
en todo el mundo. Estos libros se consiguen impresos, por Grijalbo, del grupo
Random House Mondadori, y se consiguen también en edición digital. De hecho, en
versión digital se puede comprar la trilogía completa en un sólo volumen a un
precio bastante accesible.
. . . . . . . . . . . . . . .
La biblioteca de los muertos. Glenn Cooper. Traducción de Sergio Lledó.
Grijalbo (Random House Mondadori), 2010. 430 págs.
No hay comentarios:
Publicar un comentario