Primeras líneas...
Páradais
de Fernanda Melchor
en cuatro idiomas
Todo fue culpa del gordo,
eso iba a decirles. Todo fue culpa de Franco Andrade y su obsesión con la
señora Marián. Polo no hizo nada más que obedecerlo, seguir las órdenes que le
dictaba.
[Páradais.
Versión original en español de Fernanda Melchor. Random House, México, 2021.]
. . . . .
It was all Fatboy's fault, that's what he would tell them. It was all
because of Franco Andrade and his obsession with Señora Marián. Polo just did
what he was told, followed orders.
[Paradais. Traducción al inglés de
Sophie Hugues. New Directions. 2022]
. . . . .
A culpa foi do gordo, era
isso que lhes ia dizer. A culpa foi toda de Franco Andrade e da sua obsessão
pela senhora Marián. Polo não fez mais que obedecer-lhe, seguir as ordens que
lhe dava.
[Paradaise.
Traducción al portugués Cristina Rodriguez y Arturo Guerra. Elsinore. 2024]
. . . . .
Der Dicke war an allem schuld, das würde er ihnen sagen. An allem war
Franco Andrade schuld, mit seir Versessenheit auf Señora Marián. Polo hatte nur
getan, was der Dicke ihm gesagt hatte, seine Befehle ausgeführt.
[Paradais.
Traducción al alemán de Angelica Ammar. Verlag Klaus Wagenbach. 2021]
. . . . .
* Primeras líneas... Duma Key, de Stephen King, en tres idiomas
* Primeras líneas... Playback, de Raymond Chandler, en dos idiomas (con dos versiones en español)


