Sumisión
de Michel Houellebeck
Jesús Guerra
Michel Houellebeck, nacido
en la isla francesa de Reunión el 26 de febrero de 1958, es uno de los grandes
escritores franceses actuales o, según el punto de vista, por lo menos el más
polémico y el más mediático. La revista francesa Le Nouvel Observateur lo
calificó como “la primera star literaria desde Sartre”. Cada lanzamiento
de sus novelas se vuelve un circo, porque la mitad de sus lectores, sobre todo
periodistas, críticos y otros escritores, lo aman, y la otra mitad lo odian. Y
sí, las ideas que se encuentran en sus novelas y en sus ensayos son polémicas,
pero las obras son sumamente interesantes. Tengo la impresión, sin embargo, de
que es más polémico en sus declaraciones en entrevistas y en debates. Si
tuviera que resumir el tema general de su obra, diría que es la crónica de la
decadencia de la cultura Occidental. Así que, por sus temas, sus posiciones
políticas, sus declaraciones y sus opiniones, es un escritor incómodo y, al
mismo tiempo, necesario.
.png) |
Edición en francés (con cintillo) |
Houellebeck ha escrito
libros de poemas, de ensayos, de crónicas, un ensayo-biografía de H.P.
Lovecraft, artículos, guiones de cine, ha dirigido varios cortometrajes y un
largometraje basado en una novela suya (La posibilidad de una isla), ha
participado en películas como actor, y en documentales, ha escrito letras de
canciones, pero el fuerte de su obra son las novelas, y varias de éstas han
sido adaptadas al teatro, en varios países de Europa, y algunas otras al cine
(también en Europa). Y, por supuesto, ha ganado un buen número de premios
literarios, entre ellos el Goncourt (en 2010, por El mapa y el territorio).
Las ocho novelas que ha
publicado hasta ahora son:
* Ampliación del campo de
batalla [en España, Anagrama, 1999] (Extension du domaine de la lutte,
1994)
* Las partículas elementales [Anagrama, 1999] (Les Particules
élémentaires, 1998)
* Plataforma
[Anagrama, 2002] (Plateforme, 2001)
* La posibilidad de una
isla [nótese que ésta es la única novela no publicada por Anagrama sino por
Alfaguara, 2006] (La Possibilité d'une île, 2005)
* El mapa y el territorio
[Anagrama, 2011] (La Carte et le Territoire, 2010)
* Sumisión [Anagrama, 2015] (Soumission, 2015)
* Serotonina [Anagrama, 2019] (Sérotonine, 2019)
* Aniquilación
[Anagrama, 2022] (Anéantir, 2022)
Anagrama también ha
publicado sus libros de poesía:
* Poesía [2012], reúne
los cuatro libros (hasta ese momento) del autor: Sobrevivir, El
sentido de la lucha, La búsqueda de la felicidad y Renacimiento,
en versión bilingüe.
* Configuración de la
última orilla [2016]
Y los de no-ficción:
* Lanzarote [2003]
* El mundo como
supermercado [2006]
* Enemigos públicos,
con Bernard-Henri Lévy [2009]
* Intervenciones
[2010]
* En presencia de
Schopenhauer [2018]
* H.P. Lovecraft, contra
el mundo, contra la vida [2021]
* Más intervenciones [2023]
* Unos meses de mi vida, octubre
2022-marzo 2023 [2023]
.png) |
Edición en inglés |
Sumisión,
que es la traducción de la palabra islam, publicada en 2015, es una
novela de “política-ficción” que sucede en el futuro cercano (en el futuro de
esa publicación, ahora nuestro pasado inmediato) para mayor impacto: 2022, y
trata, como telón de fondo, pero muy importante, de las elecciones
presidenciales de ese año, que en la novela las gana un partido político nuevo,
ficticio, llamado la Fraternidad Musulmana, con su candidato Mohammed Ben
Abbes. La historia que está al frente es narrada en primera persona por el
narrador y personaje central, François, un profesor de literatura de la
Sorbona, especialista en el escritor Joris-Karl Huysmans, que vive en el
Chinatown parisino, o el barrio asiático. François es un cuarentón deprimido,
que sabe que intelectualmente ya no hará gran cosa, que no ha visto a sus
padres desde hace años, y cuyas relaciones amorosas se limitan a sus ligues
anuales con alumnas de su facultad. No siente que tenga motivos para seguir viviendo,
pero tampoco tiene motivos para matarse. Su relación más reciente, ya
oficialmente terminada, pero con citas de vez en cuando, fue con Myriam, una
exalumna a la que le lleva 20 años. Sus relaciones de amistad, no muy cercanas
tampoco, se limitan a otros profesores y profesoras de la universidad. Y no
tiene un interés especial por la política, salvo en los momentos importantes,
como las campañas presidenciales, y entonces, quizá por aburrimiento, ve todos
los debates y todos los comentarios periodísticos de la televisión.
.png) |
Otra edición en francés |
François, a su manera, se
nos muestra como una especie de reflejo de su autor preferido, Huysmans, un
autor que ya adulto se convirtió al catolicismo, pero el narrador carece de la
fe y de la pasión de Huysmans. Y quizá la sociedad occidental de inicios del
siglo XXI carezca de la pasión de fines del XIX e inicios del XX... El narrador
nos muestra, con mucha ironía, el mundo de los profesores universitarios de
letras, sus temas de conversación, sus vidas. Y luego, de golpe, la victoria de
Mohammed Ben Abbes y la Fraternidad Musulmana, y aunque se le presenta como un
político moderno y mesurado, todo comienza a cambiar, en el ambiente, en las
calles, en las universidades, en la ciudad, en el país. Y todo mundo, tanto los
políticos (gran parte de los políticos y de los periodistas mencionados son
reales, aunque aquí funcionan como personajes de ficción) como los profesores
universitarios, empiezan a acomodarse a las nuevas circunstancias. Por
supuesto, François, que no es ni de derecha ni de izquierda, ni parece tener
posturas firmes sobre nada, y que parece mirar todo a su alrededor como desde
lejos, se acomoda también, y es ésa la verdadera crítica del libro, a la
complacencia y la maleabilidad de la sociedad francesa (que es representativa
del Occidente contemporáneo).
.png) |
Edición en colección Compactos |
Por supuesto, el libro fue
un bestseller instantáneo, y como siempre, recibió elogios de un sector
del establishment literario, periodístico y político, y ataques del
sector contrario. Mientras unos dicen que es racista e islamofóbico, otros
dicen que es una obra que muestra lo que realmente podría suceder. Yo se las
recomiendo muchísimo, es una novela muy entretenida, inteligente y sumamente
interesante. Y, la verdad, para ser Houellebeck, bastante mesurada.
. . . . . . . . . . . . . .
.
Sumisión.
Michel Houellebeck. Traducción de Joan Riambau. Anagrama (1a. ed. en francés y
1a. en español, 2015; 6a. ed. en colección Compactos, 2023). 286 págs.
. . . . .
Te puede interesar:
* La peste, de Albert
Camus
* El extranjero, de
Albert Camus
* Meursault, caso revisado, de Kamel Daoud
* Pura pasión, de
Annie Ernaux
* A tiro limpio, de
Boris Vian
* El orden del día,
de Éric Vuillard
* Oona y Salinger, de
Frédéric Beigbeder
* El amor dura tres años,
de Frédéric Beigbeder
* Nosotros tres, de
Jean Echenoz
* La amante inglesa,
de Marguerite Duras
* El amante, de
Marguerite Duras
* El amante de la China del Norte, de Marguerite Duras
* Un pedigrí, de
Patrick Modiano
* En el café de la juventud perdida, de Patrick Modiano
* Para que no te pierdas en el barrio, de Patrick Modiano
* Arte, de Yasmina
Reza
* Una desolación, de
Yasmina Reza
No hay comentarios:
Publicar un comentario