viernes, 27 de junio de 2025

Sumisión, de Michel Houellebeck

 




Sumisión
de Michel Houellebeck
 
Jesús Guerra

 
Michel Houellebeck, nacido en la isla francesa de Reunión el 26 de febrero de 1958, es uno de los grandes escritores franceses actuales o, según el punto de vista, por lo menos el más polémico y el más mediático. La revista francesa Le Nouvel Observateur lo calificó como “la primera star literaria desde Sartre”. Cada lanzamiento de sus novelas se vuelve un circo, porque la mitad de sus lectores, sobre todo periodistas, críticos y otros escritores, lo aman, y la otra mitad lo odian. Y sí, las ideas que se encuentran en sus novelas y en sus ensayos son polémicas, pero las obras son sumamente interesantes. Tengo la impresión, sin embargo, de que es más polémico en sus declaraciones en entrevistas y en debates. Si tuviera que resumir el tema general de su obra, diría que es la crónica de la decadencia de la cultura Occidental. Así que, por sus temas, sus posiciones políticas, sus declaraciones y sus opiniones, es un escritor incómodo y, al mismo tiempo, necesario.

 
Edición en francés
(con cintillo)



Houellebeck ha escrito libros de poemas, de ensayos, de crónicas, un ensayo-biografía de H.P. Lovecraft, artículos, guiones de cine, ha dirigido varios cortometrajes y un largometraje basado en una novela suya (La posibilidad de una isla), ha participado en películas como actor, y en documentales, ha escrito letras de canciones, pero el fuerte de su obra son las novelas, y varias de éstas han sido adaptadas al teatro, en varios países de Europa, y algunas otras al cine (también en Europa). Y, por supuesto, ha ganado un buen número de premios literarios, entre ellos el Goncourt (en 2010, por El mapa y el territorio).
 
Las ocho novelas que ha publicado hasta ahora son:
 
* Ampliación del campo de batalla [en España, Anagrama, 1999] (Extension du domaine de la lutte, 1994)
* Las partículas elementales [Anagrama, 1999] (Les Particules élémentaires, 1998) 
* Plataforma [Anagrama, 2002] (Plateforme, 2001)
* La posibilidad de una isla [nótese que ésta es la única novela no publicada por Anagrama sino por Alfaguara, 2006] (La Possibilité d'une île, 2005)
* El mapa y el territorio [Anagrama, 2011] (La Carte et le Territoire, 2010)
* Sumisión [Anagrama, 2015] (Soumission, 2015)
* Serotonina [Anagrama, 2019] (Sérotonine, 2019)
* Aniquilación [Anagrama, 2022] (Anéantir, 2022)  
 
Anagrama también ha publicado sus libros de poesía:
 
* Poesía [2012], reúne los cuatro libros (hasta ese momento) del autor: Sobrevivir, El sentido de la lucha, La búsqueda de la felicidad y Renacimiento, en versión bilingüe.
* Configuración de la última orilla [2016]
 
Y los de no-ficción:
 
* Lanzarote [2003]
* El mundo como supermercado [2006]
* Enemigos públicos, con Bernard-Henri Lévy [2009]
* Intervenciones [2010]
* En presencia de Schopenhauer [2018]
* H.P. Lovecraft, contra el mundo, contra la vida [2021]
* Más intervenciones [2023]
* Unos meses de mi vida, octubre 2022-marzo 2023 [2023]

 
Edición en inglés



Sumisión, que es la traducción de la palabra islam, publicada en 2015, es una novela de “política-ficción” que sucede en el futuro cercano (en el futuro de esa publicación, ahora nuestro pasado inmediato) para mayor impacto: 2022, y trata, como telón de fondo, pero muy importante, de las elecciones presidenciales de ese año, que en la novela las gana un partido político nuevo, ficticio, llamado la Fraternidad Musulmana, con su candidato Mohammed Ben Abbes. La historia que está al frente es narrada en primera persona por el narrador y personaje central, François, un profesor de literatura de la Sorbona, especialista en el escritor Joris-Karl Huysmans, que vive en el Chinatown parisino, o el barrio asiático. François es un cuarentón deprimido, que sabe que intelectualmente ya no hará gran cosa, que no ha visto a sus padres desde hace años, y cuyas relaciones amorosas se limitan a sus ligues anuales con alumnas de su facultad. No siente que tenga motivos para seguir viviendo, pero tampoco tiene motivos para matarse. Su relación más reciente, ya oficialmente terminada, pero con citas de vez en cuando, fue con Myriam, una exalumna a la que le lleva 20 años. Sus relaciones de amistad, no muy cercanas tampoco, se limitan a otros profesores y profesoras de la universidad. Y no tiene un interés especial por la política, salvo en los momentos importantes, como las campañas presidenciales, y entonces, quizá por aburrimiento, ve todos los debates y todos los comentarios periodísticos de la televisión.

 
Otra edición en francés



François, a su manera, se nos muestra como una especie de reflejo de su autor preferido, Huysmans, un autor que ya adulto se convirtió al catolicismo, pero el narrador carece de la fe y de la pasión de Huysmans. Y quizá la sociedad occidental de inicios del siglo XXI carezca de la pasión de fines del XIX e inicios del XX... El narrador nos muestra, con mucha ironía, el mundo de los profesores universitarios de letras, sus temas de conversación, sus vidas. Y luego, de golpe, la victoria de Mohammed Ben Abbes y la Fraternidad Musulmana, y aunque se le presenta como un político moderno y mesurado, todo comienza a cambiar, en el ambiente, en las calles, en las universidades, en la ciudad, en el país. Y todo mundo, tanto los políticos (gran parte de los políticos y de los periodistas mencionados son reales, aunque aquí funcionan como personajes de ficción) como los profesores universitarios, empiezan a acomodarse a las nuevas circunstancias. Por supuesto, François, que no es ni de derecha ni de izquierda, ni parece tener posturas firmes sobre nada, y que parece mirar todo a su alrededor como desde lejos, se acomoda también, y es ésa la verdadera crítica del libro, a la complacencia y la maleabilidad de la sociedad francesa (que es representativa del Occidente contemporáneo).


 
Edición en colección
Compactos



Por supuesto, el libro fue un bestseller instantáneo, y como siempre, recibió elogios de un sector del establishment literario, periodístico y político, y ataques del sector contrario. Mientras unos dicen que es racista e islamofóbico, otros dicen que es una obra que muestra lo que realmente podría suceder. Yo se las recomiendo muchísimo, es una novela muy entretenida, inteligente y sumamente interesante. Y, la verdad, para ser Houellebeck, bastante mesurada.
 
. . . . . . . . . . . . . . .
 
Sumisión. Michel Houellebeck. Traducción de Joan Riambau. Anagrama (1a. ed. en francés y 1a. en español, 2015; 6a. ed. en colección Compactos, 2023). 286 págs.
 
. . . . .
 
Te puede interesar:
 
* La peste, de Albert Camus

* El extranjero, de Albert Camus

* Meursault, caso revisado, de Kamel Daoud

* Pura pasión, de Annie Ernaux

* A tiro limpio, de Boris Vian

* El orden del día, de Éric Vuillard

* Oona y Salinger, de Frédéric Beigbeder

* El amor dura tres años, de Frédéric Beigbeder

* Nosotros tres, de Jean Echenoz

* La amante inglesa, de Marguerite Duras

* El amante, de Marguerite Duras

* El amante de la China del Norte, de Marguerite Duras

* Un pedigrí, de Patrick Modiano

* En el café de la juventud perdida, de Patrick Modiano

* Para que no te pierdas en el barrio, de Patrick Modiano

* Arte, de Yasmina Reza

* Una desolación, de Yasmina Reza

 
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario