.png)
La muy catastrófica visita
al zoo
de Joël Dicker
Jesús Guerra
La muy catastrófica visita
al zoo es la más reciente novela del escritor suizo Joël Dicker,
y es, técnicamente, por decirlo así, un libro para niños, pero, en palabras del
autor, “lo que he intentado, modesta y humildemente, ha sido escribir un libro
que pudieran leer y compartir todos los lectores, sean como sean y estén donde
estén, de los siete a los ciento veinte años”, y esto lo contextualiza (en un
pequeño texto al final del libro) con unos comentarios muy interesantes y
emotivos acerca de los lectores y de la lectura, a pesar de la época en que nos
encontramos, en la que las pantallas tienen distraído a todo el mundo y en
muchos casos han hecho que a la gente se le olvide el placer de la lectura y de
la convivencia. Por eso, porque es un libro para todos los lectores, este
comentario se encuentra en este blog y no en el blog Tan-Tan (también
de la Coordinación de Bibliotecas, Publicaciones y Librerías de Coahuila, para
niños y jóvenes), aunque, en realidad, son pocos los libros infantiles que son “sólo
para niños”, la lectura de la mayoría de dichos libros ayudaría mucho a los
papás y a los maestros de los niños, así como a los adultos en general, porque
muestran el mundo desde una perspectiva que la mayor parte de los adultos ha
olvidado, y La muy catastrófica visita al zoo no es la excepción.
.png) |
Edición en francés |
Además, la mayoría de los
lectores de Joël Dicker somos adultos, ya que, en general, sus obras más
conocidas y exitosas son thrillers y novelas policiacas, por eso está aquí
el comentario de este libro, que también es policiaco, pues será más sencillo
que los adultos lo descubran, lo lean, lo disfruten (pues estoy seguro de que
lo van a disfrutar muchísimo) y luego se lo pasen o lo recomienden a los niños
de la familia.
Como de costumbre en el caso
de Joël Dicker (hay varias ligas al final de este comentario, si quieren leer
más sobre este autor y su obra), el libro se narra en tres tiempos (aunque en
este libro el asunto es más sutil): el momento en que la Joséphine adulta, la
narradora, escribe el libro que leemos, aunque cediéndole la palabra a su yo
infantil, es decir, a la niña que fue cuando ocurrieron los hechos; el momento,
años atrás, en que la niña Joséphine le cuenta la historia a sus papás, con la
condición de que la mantengan en secreto, y el momento en que sucedieron los
acontecimientos de esta historia, unos pocos días antes.
.png) |
Edición en catalán |
Joséphine es una niña que
está en primero o segundo de primaria, pero asiste a una escuela especial.
Según dice ella misma, su problema es que entiende las cosas demasiado rápido,
y aunque no es un problema para ella, al parecer para los adultos sí. Es una
niña encantadora y sus comentarios a lo largo de la narración son inteligentes
y divertidísimos, y por lo general tratan del loco comportamiento de los
adultos. Sus amiguitos son Artie, que es hipocondriaco y sabe todo sobre
enfermedades; Thomas, hijo de un profesor de karate, y por lo tanto dado a
repartir golpes cuando percibe que él o sus amigos están en peligro; Otto, un
niño inteligentísimo que sabe todo sobre todo, lector de enciclopedias, dado a
instruir a los demás sobre el tema que sea, y obsesionado con el tema del
divorcio, pues sus padres se acaban de separar; Giovanni, cuya familia es
millonaria, que invita constantemente a sus amiguitos a su casa, y éstos van
encantados porque ahí hay un mayordomo, meseros y un “cocinero de restaurante”;
y Joshi, que no habla nunca, es obsesivo compulsivo y se la pasa jugando con
plastilina, y es el amigo favorito de Joséphine, porque no necesitan hablar
para entenderse. Los personajes secundarios importantes son: la señorita
Jennings (la maestra de Joséphine y sus amigos), el director de la escuela para
niños “normales”, y muy especialmente la abuela de Giovanni (y en seguida verán
por qué es especial).
.png) |
Edición en italiano |
El punto culminante del
libro es, como su título señala, la catastrófica visita al zoológico realizada
por Joséphine y sus amigos, acompañados por su maestra y el director de la
escuela vecina. Después de ese acontecimiento, que al parecer se quedó grabado en
la memoria colectiva de la pequeña ciudad, los padres de la narradora la
cuestionan pues no entienden cómo pudo pasar lo que pasó. Joséphine les dice
que esa catástrofe fue la consecuencia de una serie de catástrofes encadenadas
y para que entiendan las cosas debe de contarles todo desde el principio, y la
primera catástrofe fue la inundación de la escuela especial.
.png) |
Edición en portugués |
El bombero investigador,
luego de entrevistarlos a todos y revisar la pequeña escuela especial, ahora en
ruinas, determinó que todo se debió a un accidente. Pero a Joséphine y sus
amigos esa explicación no les pareció convincente y determinaron que el bombero
investigador era un perfecto inútil. Decidieron, entonces, realizar su propia
investigación. Pero no sabían cómo llevarla a cabo. Así que le pidieron ayuda a
un policía, al que conocieron en una de las catástrofes siguientes, y cuando
éste ya no pudo ayudarlos, acudieron a la abuela de Giovanni (un personaje
verdaderamente delicioso), pues Giovanni dice que ella es una especialista en
este tipo de investigaciones porque se pasa el día viendo series policiacas en
la televisión. Y resulta que la señora sí entiende de investigaciones
policiacas, aunque, por supuesto, desde la perspectiva de la ficción.
.png) |
Edición en holandés |
Una de las cosas más
sabrosas de esta novela, además de los comentarios de Joséphine, es que se
trata de una novela autorreflexiva, es decir que cumple con cada uno de los
tópicos de la novela policiaca, y los personajes están conscientes de ello, así
como los lectores, que disfrutamos más pues la novela cumple con nuestras expectativas
del desarrollo de una novela policiaca tradicional, aunque ni las
circunstancias ni los personajes son los tradicionales.
Partiendo de que se trata de
una novela escrita para todos los lectores, de cualquier edad, la obra tiene
partes en que explica, de manera muy sencilla, conceptos fundamentales para las
sociedades contemporáneas, como las escenas, bastante divertidas, en que el
director de la escuela para niños normales les explica a los niños de la
escuela especial lo que es la democracia, la igualdad, la tolerancia, etc. Sin
embargo, supongo que este recordatorio es en realidad para los adultos, que,
dadas las condiciones del mundo en nuestros días, al parecer han olvidado estos
conceptos y ha dejado de importarles su defensa.
Mi recomendación es que lean
esta divertidísima y muy interesante novela, poblada por personajes
entrañables, tan pronto como puedan. Ya verán que la van a disfrutar
enormemente y van a querer recomendarla.
. . . . . . . . . . . . . .
.
La muy catastrófica visita
al zoo. Joël Dicker. Traducción de María Teresa Gallego Urrutia
y Amaya García Gallego. Alfaguara. 1a. edición: abril de 2025. 232 págs. Existe
edición digital.
. . . . .
Te puede interesar
* Un animal salvaje
* Primeras líneas de Un animal salvaje en cuatro idiomas
* La verdad sobre el caso Harry Quebert
* Primeras líneas de La verdad sobre el caso Harry Quebert en siete idiomas
No hay comentarios:
Publicar un comentario